Part Number Hot Search : 
PWT100 AM9513PC 0N60B2 CNY17106 GL032N90 K1603T06 C1204 B950A
Product Description
Full Text Search
 

To Download TC8600 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
  Printing Office, Washington 004-000-00345-4
DC
20402,
Numero
de
Publicacion
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
R IES GO DE CHOQ UE ELEC TRICO. NO ABRIR!
ATENCION
OBSERVE LAS PRECAUCIONES PARA MANEJAR APARATOS ELECTROTATICOS SENSITIVOS.
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO ABRA LA CUBIERTA. NO CONTIENE PARTES UTILES PARA EL USUARIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Esta etiqueta puede aparecer en la parte inferior de la unidad debido a limitaciones de espacio. El destello de relampago con un simbolo de punta de flecha dentro de un triangulo equilatero, intenta alertar al usuario de la presencia de "alto voltaje" sin aislar, dentro del gabinete del producto, y que pudiera ser de una magnitud tal como para constituir un riesgo de choque electrico a las personas. El signo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operacion importantes asi como de instrucciones de mantenimiento (servicio), en la literatura que acompana al aparato.
ADVERTENCIA: Aparato electrostatico sensitivo. Use las precauciones de manejo CMOS/MOSFET apropiadas para evitar descargas electrostaticas. AVISO: Bandas o pulseras para munecas con conectores a tierra deben ser usadas y se deben de observar las precauciones de seguridad ESD, cuando se manejan los tableros de circuitos electrostaticos sensitivos impresos.
Energia Electrica
Desconexion de energia electrica. Unidades con o sin interruptores de ENCENDIDO y APAGADO tienen suministro de energia para la unidad, siempre que el cable de energia sea introducido en la fuente de energia; sin embargo, la unidad es operacional solo cuando el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO esta en posicion de encendido. El cable conductor de energia electrica es la desconexion de energia principal de todas las unidades.
Advertencia: Para prevenir fuego o riesgos de choques, no exponga a la lluvia o humedad las unidades no disenadas especificamente para uso exterior.
5
TABLA DE CONTENIDO
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ............................... 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.............................................. 5 Energia Electrica..................................................................... 5 DESEMPAQUE ............................................................................. 7 SERVICIO ..................................................................................... 7 DESCRIPCION ............................................................................. 7 TABLA DE RESUMEN DE CARACTERISTICAS ALLEGIANT .... 7 COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA......................... 9 Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01 .................... 9 Puerto de Expansion de Monitor TC8802................................ 9 Modulo de Entrada de Video TC8x21...................................... 9 Modulos de salida de video TC8532, TC8834 ......................... 9 Capacidades del sistema ........................................................ 9 COMPONENTES SUPLEMENTARIOS DEL SISTEMA.............. 10 Teclado del Sistema TC8550A.............................................. 10 Teclados del Sistema TC8551A y TC8554............................ 10 Teclados Sistema TC8553 y TC8555.................................... 10 Soporte para Instalacion del Teclado TC8557MK en Bastidor .......................................................................... 10 Cable Extension para Teclado TC8557HL ............................ 10 Juegos de Piezas de Extension para teclado serie TC8557HR...................................................................... 10 Unidad de Distribucion de Senal TC8568.............................. 10 Unidad de Distribucion de Senal TC8768.............................. 10 Unidades Interfase de Alarma Series TC8540C.................... 10 Unidades Receptor/Conductor de las Series TC8560, TC8561A, TC8563, y TC8564A ...................................... 10 Series TC8569-2, TC8569-4, TC8769-2, TC8769-4 ................ 11 Selectores Seguidores de la Serie TC8770, Modulos de Funcion TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD,TC8770LG .................................................... 11 Panel de Interconexion TC87701 .......................................... 11 Unidades de Expansion del Puerto Consola Serie TC8712A ........................................................................ 11 Unidades para Expandir el Puerto de Alarma Serie TC8713A ........................................................................ 11 Unidades para Expandir el Puerto del Teclado Series TC8714A, TC8715A........................................................ 11 Unidad Convertidora de Datos Serie TC8780 ....................... 11 Convertidor de Codigos Series TC8785 ................................ 11 Unidad Traductora de Codigos Serie TC8568SDT................ 11 Panel de Interconexion de Video TC8808 ............................. 12 Tarjeta de Extension para Servicio TC8579SE...................... 12 Tarjeta de Extension para Servicio TC8779SE...................... 12 Tarjeta de Extension para Servicio TC8820SE...................... 12 Programa de Control Maestro Serie Allegiant TC8x59 .......... 12 Programa Allegiant Basado en Windows .............................. 12 Impresora de Registro........................................................... 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION ....................................... 19 Instalacion de la Unidad Central de Procesamiento UPC...... 19 Modulos de Entrada de Video ............................................... 19 Modulos de Salida de Video.................................................. 20 Modulo UCP.......................................................................... 20 Conexiones de camara y monitor .......................................... 20 Entradas de Video TC8600 y TC8800................................... 21 Practica de Terminacion ....................................................... 21 Terminaciones TC8600 o TC8800......................................... 21 Conexiones del Puerto de Expansion TC8802 ...................... 22 Sistema de Conexion de Teclado.......................................... 22 Configuracion de Instalaciones Satelite. ............................... 23 Conexiones de Energia Principal .......................................... 25 ACCESORIOS OPCIONALES .................................................... 28 Instalacion Opcional Impresora de Registro.......................... 28 Instalacion Interfase Computadoras IBM o IBM Compatibles.................................................................... 28 SISTEMAS TECLADO-TC8550A, TC8551A,TC8553 ................. 29 Exhibicion de Teclados ......................................................... 29 Controles de Teclado............................................................ 30 Teclas de Control del Conmutador........................................ 30 Teclas de Funcion ................................................................ 31 Controles Telemetricos ......................................................... 31 SISTEMA TECLADOS TC8554, TC8555.................................... 32 Exhibicion de Teclado........................................................... 33 Controles de Teclado............................................................ 33 Teclado Numerico................................................................. 33 Teclas de Control de Conmutador ........................................ 33 Teclas de Funcion ................................................................ 34 Controles Telemetricos ......................................................... 34 EXHIBICION VIDEO DE MONITOR ........................................... 35 Hora/Fecha ........................................................................... 35 Exhibicion de Estado del Sistema\Titulo del Monitor............. 35 Mensaje de Monitor .............................................................. 37 Mensaje de Transmision....................................................... 37 Indicaciones de Programa .................................................... 37 Numero de Camara .............................................................. 37 Titulo de Camara .................................................................. 37 VALORES DE OMISION POR LA FABRICA.............................. 38 Conmutador DIP de Seleccion por el Usuario Fijaciones para la Unidad Central de Procesamiento UCP.............. 38 Conmutador DIP con Seleccion para usuarios Posiciones para Modulos Recibidores de Datos TC8816A Usados en Puertos de Expansion de Monitor TC8802 ................ 40 INFORMACION PARA EL USUARIO ......................................... 41 Tabla de Acceso Prioridad del Usuario ................................. 41 INFORMACION DE ALARMA..................................................... 42 Modo Basico de Respuesta de Alarma ................................. 42 Modo de Respuesta de Alarma de Auto-Construccion.......... 42 Modo de Respuesta de Alarma de Secuencia y Exhibicion .. 42 Pre-Posicion de Alarma Activada.......................................... 42 Ejemplos de Respuestas de Arma....................................... 43 INSTRUCCIONES PARA OPERACION DE TECLADO ............. 45 General................................................................................. 45 Comandos del Sistema......................................................... 45 Conmutador de Comandos ................................................... 46 INFORMACION DE SECUENCIA............................................... 47 General................................................................................. 47 Instrucciones Para Control De Secuencia............................. 51 Comandos de Bloqueo.......................................................... 52 Controlando el Movimiento de Camaras ............................... 53 Comandos de Control de Alarma .......................................... 54 FUNCIONES DEL USUARIO DEL TECLADO............................ 56 General................................................................................. 56 INFORMACION DE MANTENIMIENTO...................................... 61 TABLA DE CARACTERES ROM PARA LA TC8500 ................. 62 TABLAS DE CARACTERES ROM PARA LA TC8600, Y LA TC8800 ....................................................................................... 63 TABLAS DE TECLADO DE COMANDO DE REFERENCIA RAPIDA ...................................................................................... 67 MENSAJES DE ERROR............................................................. 68 GUIA PARA COMPOSTURA DE DESPERFECTOS .................. 70 GLOSARIO DE TERMINOS ....................................................... 72 APENDICE A .............................................................................. 73 Sistemas Satelites ................................................................ 73 APENDICE B .............................................................................. 77 Instrucciones de Operacion de Teclado de Muestra ............. 77 APENDICE C .............................................................................. 80 INSTALACIONES ................................................................. 80 APENDICE D .............................................................................. 81 Interconexiones de cable de Referencia Rapida .................. 81 APENDICE E .............................................................................. 82 Numeros de Identificacion del Panel Posterior del Puerto Principal ......................................................................... 82
6
DESEMPAQUE
Desempaque cuidadosamente. Este es un equipo electronico y debe manejarse cuidadosamente. Si el articulo pareciera haberse danado durante el envio o embarque, coloquelo propiamente en su caja y notifique al expedidor. Si algun articulo hace falta, notifique a su representante de ventas o servicio al cliente de la compania Philips Communication & Security Systems. La caja de envio o embarque es el recipiente mas seguro en el cual la unidad puede ser transportada. Conserve la caja para su posible uso en el futuro.
The TC8800 Series handles 256 cameras, 64 monitors, and up to 256 alarm points. Ademas, la Serie Allegiant tiene una capacidad de configuracion "satelite" a traves del cual el sistema puede comunicarse con hasta 64 combinaciones remotas del Sistema Allegiant, o con los conmutadores de la Serie TC8112B y TC8124B. Informacion adicional sobre esta capacidad se provee mas adelante en este manual. Este sistema puede operar en el estado simple de fijacion original (default) (tal como sale de fabrica) o puede ser disenado a la orden con nuestro programa de Control Maestro, usando una computadora IBMTM o una computadora compatible con las IBM. A pesar de lo sofisticado del sistema Allegiant, el mismo esta disenado para ser operado por usuarios inexpertos. El diseno ergonomico del teclado contiene muchas funciones que son poderosas y faciles de usar. El usuario puede escoger hasta 60 secuencias que se encuentran almacenadas en la memoria, seleccionar cualquiera de las camaras para ver en ellas cualquiera de los monitores y tomar control exclusivo de las funciones de movimiento de las camaras (pan-tilt) directamente desde el teclado. Cada monitor puede exhibir un sistema de estado de entrelace el cual muestra el estado de alarma, condicion de secuencia, hora/fecha, e informacion de camara. Las contrasenas del usuario se pueden utilizar, proveyendo una medida adicional de seguridad al sistema; y a traves del paquete de informatica opcional del Control Maestro, las varias tablas de bloqueo que restringen el acceso a camaras, monitores, teclados, y camaras de control remoto son facilmente programables. El paquete de informatica opcional de Control Maestro tambien contiene hasta 64 eventos de activacion por tiempo, proveyendo control automatizado de secuencia de video, transmision de mensajes del monitor, funciones de receptor/conductor, control de alarma y varias otras funciones. Los sistemas de la Serie Allegiant representan un dramatico adelanto en conmutadores/controladores CCTV, y estan respaldados por anos de pericia en el diseno y fabricacion de equipo de video de circuito cerrado.
SERVICIO
Si alguna vez la unidad necesitara servicio de reparacion, el cliente debe ponerse en contacto con el Centro de Servicio de Philips Communication & Security para autorizacion de retorno e instrucciones de envio.
Centros de Servicios
EE.UU. Y Canada: 800-366-2283 Mexico y America Central: 52-5-688-1466 Europa y Medio Oriente: 44-1932-765666 America del Sur: 54-1-956-0837 Australia: 61-2-888-9000 Nueva Zelandia: 64-4-237-7297
DESCRIPCION
Este manual cubre la instalacion y operacion de los (R) Sistemas Allegiant Series TC8500, TC8600 y TC8800. Cuando se provee informacion que es comun para todos los miembros de la familia Allegiant, este manual a menudo usara un numero de pieza con la designacion "TC 8x00" La "x" indica que esta designacion se aplica a todos los sistemas Allegiant. Por ejemplo, la informacion que se refiere a la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8X01 es aplicable a las TC8501, TC8601 y TC8801. Una pieza especifica designada (sin una "x" incrustada) como el "Compartimiento de expansion del Monitor TC880" usualmente se aplicara solo a esa serie particular de la familia Allegiant. Una excepcion son los perifericos que son identicos en todos los sistemas y que a menudo tendran un numero de pieza serie TC8500. Por ejemplo, el teclado TC8550A, la unidad de distribucion de Senal TC8568 y la unidad de Fusion de Codigos TC8569-2 son usados con todos los sistemas Allegiant aunque los mismos tienen un numero de pieza de la serie TC8500. Todos los sistemas Allegiant pueden acomodar multiples teclados, un puerto y consola del sistema de computadora, y una salida de registro de impresora. La Serie TC8500 del Sistema Allegiant puede manejar hasta 64 camaras y 8 monitores en una configuracion completa de punto cruzado. Tambien puede adoptar 64 puntos de alarma. La Serie TC8600 puede manejar hasta 128 camaras, 16 monitores y 128 alarmas. La Serie TC8800 maneja 256 camaras, 64 monitores y hasta 256 puntos de alarma.
7
TABLA DE RESUMEN DE CARACTERISTICAS ALLEGIANT
El Sistema Allegiant esta disponible en dos configuraciones de operacion: el sistema base y el sistema base con paquete de informatica opcional. El sistema base incluye las caracteristicas requeridas por la mayoria de los sistemas de conmutacion/control. La adicion del PAQUETE OPCIONAL DE INFORMATICA DE CONTROL MAESTRO permite al usuario configurar el sistema de acuerdo a sus necesidades usando un programa controlado por el menu y ejecutado en cualquier computadora personal compatible con IBM. La siguiente tabla enumera las varias caracteristicas disponibles con cada sistema:
Caracteristica 1. Conmutacion/control total de camara en todos los monitores 2. Teclados multiples (8 con el TC8500, 16 con el TC8600, 32 con el TC8800) 3. Entradas multiples de Alarma (64 con el TC8500, 128 con el TC8600, 256 con el TC8800) 4. Tres modos predefinidos de respuesta de alarma seleccionables por el usuario 5. Control completo de los receptores/Conductores en sitio (R) 6. SalvoSwitching 7. 60 secuencias programables 8. Llamadas de alarma de escenas en pre-posicion 9. Puerto de Interfaces RS-232 para Computadoras, registro de Impresora, etc. 10. Funcion de teclado de registro/no-registro 11. Seleccion por el usuario de contrasena para seguridad 12. Designa 16 caracteres para titulos de camara y 12 caracteres para titulos de monitor 13. Selecciona formato para hora/fecha 14. Funcion de prueba de teclado local 15. Caracteristica de impresion de Tabla y Secuencia 16. Caracteristica de alarma VersAlarmTM 17. Perdida de deteccion integral del video (TC8600 y TC8800) 18. Configuraciones satelite 19. Restringe acceso a las camaras, por el usuario/teclado 20. Restringe acceso al receptor/conductor, por el usuario/teclado 21. Restringe acceso al teclado, por el usuario/teclado 22. Restringe acceso a los monitores por el usuario/teclado 23. Designa nombre y numero de identificacion del usuario 24. Designa las zonas de llamadas de alarma 25. Designa los parametros de comunicacion RS-232 26. Designa numero de camara exhibida 27. Designa funciones al receptor/conductor en alarma 28. Programa 64 eventos activados cronometricamente 29. Designa funciones al receptor/conductor en secuencias 30. Transmite mensajes de monitor 31. Designacion de titulo de alarma 32. Exhibicion de computadora personal inspeccionando el estado del sistema 33. Emulacion del sistema de teclado por computadora personal
Sistema Base Allegiant Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y N N N N N N N N N N N N N N N N N N
Con Programa Opcional de Control Maestro Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y
Ademas, todos los sistemas proveen la capacidad para controlar unidades de receptor/conductor en sitio incluyendo aquellas de la serie AutoDomeTM de modelos de camara movimiento universal/zoom integrados. Todos los sistemas contienen un puerto de salida de registro de impresora en el cual puede conectarse una impresora de precio modico de serie RS-232. Esto provee un registro permanente que muestra cambios de fecha y hora en el estado del sistema tales como: 1. 2. 3. Alarmas entrantes. Reconocimiento de Alarmas por el usuario. Carga de secuencias.
4. 5. 6. 7. 8. 9.
Registro del usuario al teclado o puerto de consola. Mensaje de transmision de la consola. Transferencia de tablas de sistema en consola. Activacion de cronometrados. las funciones de los eventos
Mensaje de restauracion de energia. Mensaje de perdida de video (solamente las TC8600 y TC8800).
La impresora puede tambien ser usada para proveer una copia de todas las configuraciones de tablas y secuencias del sistema.
8
COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA
Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01
Unidad Central de Procesamiento la cual contiene el modulo microprocesador (TC8511B o TC8x10A), el modulo de suministro de energia (TC8x05), y varios modulos de entradas y salidas de video (vea abajo). Ademas, hasta ocho teclados de la serie TC8550 pueden ser conectados directamente a la Unidad Central de Procesamiento.
Capacidades del sistema
Estas tablas indican el numero maximo de modulos de entrada y salida de video que pueden ser retenidos en cada puerto, asi como tambien el numero de entradas y salidas individuales sostenidas por cada uno de estos modulos.
TC8500
Hasta 8 modulos de entrada de video; 8 entradas por modulo. Hasta 4 modulos de salida de video; 2 salidas por modulos. Total: 64 entradas maximas: 8 salidas. Capacidad de camara de configuracion de satelite: 320.
Puerto de Expansion de Monitor TC8802
Se requiere en los sistemas TC8800 con mas de 32 monitores. Este puerto de expansion contiene un modulo receptor de datos, (TC8816A), un suministro de energia (TC8805), y un modulo de entrada y salida de video adicional. El puerto de expansion de monitor puede tambien acomodar hasta ocho teclados adicionales.
TC8600
Hasta 8 modulos de entrada de video; 16 entradas por modulos. Hasta 4 modulos de salida de video; 4 salidas por modulos. Total 128 entradas maximas; 16 salidas. Capacidad de camara de configuracion de satelite: 1152.
Modulo de Entrada de Video TC8x21
Tarjetas individuales colocadas en puertos para aceptar entradas de camaras y otras fuentes de videos.
TC8800
Puerto Principal: Hasta 8 modulos de entrada de video; 32 entradas por modulos. Hasta 8 modulos de salida de video; 4 salidas por modulos. Subtotal: 256 entradas y 32 salidas en el puerto principal. Puerto De Expansion De Monitor: Hasta 8 modulos de entrada de video (duplicando modulos en el puerto principal) Hasta 8 modulos de salida adicional (proveyendo cada uno 4 salidas adicionales) Subtotal: 32 salidas adicionales anadidas a las salidas del puerto principal. TOTAL: 256 entradas maximas; 64 salidas maximas. Capacidad de camara de configuracion de satelite: 2304.
Modulos de salida de video TC8532, TC8834
Tarjetas individuales colocadas en puertos para proveer salida a monitores y VCRs.
9
COMPONENTES SUPLEMENTARIOS DEL SISTEMA
Los productos accesorios Allegiant proveen muchas caracteristicas opcionales al sistema base. Una descripcion breve de los productos accesorios es provista mas adelante. Informacion completa sobre especificaciones puede ser encontrada en las hojas de data correspondientes a cada producto. Todos los productos accesorios son designados para ser compatibles, donde sea aplicable, a traves de las series Allegiant.
Juegos de Piezas de Extension para teclado serie TC8557HR
Juegos de piezas de interfase usados para teclados remotos TC8550A, TC8551A o TC8553 hasta 1,6 km (5000 pies) de distancia de la Unidad Central de Procesamiento UCP. Se requiere un par trenzado y cubierto con capacidad de 24, suministrado por el cliente (Belden 9841 o equivalente) entre la Unidad Central de Procesamiento UCP y el lugar del teclado. El juego provee dos cajas unidas, cable interfase, y un suministro de energia electrica apropiado para el teclado.
Teclado del Sistema TC8550A
Teclado con sistema de funcion completa usado para control del sistema, programacion y operacion del movimiento universal pan/tilt/ y movimiento del lente motorizado "zoom". Incluye palanca de mando integral, movimiento universal pan/tilt y controles para lentes motorizados "zoom". Hasta 8 teclados son permitidos en el sistema TC8500. El TC8600 puede acomodar hasta 16. El sistema TC8800 puede acomodar hasta 32 teclados. En los sistemas TC8600 y TC8800, mas de 8 teclados son conectados al sistema usando unidades accesorias, TC8714A/TC8715A para los puertos de expansion de teclados abajo descritos.
Unidad de Distribucion de Senal TC8568
Codigo de control de distribucion del sitio principal y linea conductora de unidad para comunicacion con receptores/conductores, conmutadores/seguidores y sistemas satelites. Provee 32 salidas separadas que le permiten manejar hasta 256 dispositivos remotos. Pueden utilizarse configuraciones de cableado tanto de "estrella" como de "cadena de margarita".
Teclados del Sistema TC8551A y TC8554
Estos son teclados de funciones similares al TC8550A con la excepcion de que estos contienen cuatro botones planos de presion de orientacion direccional en vez de una palanca de mando para tener control sobre cualquiera de los sitios equipados con camara de movimiento universal.
Unidad de Distribucion de Senal TC8768
Las mismas caracteristicas y especificaciones del TC8568 a excepcion de que contiene el doble de conectores de salidas lo cual provee 64 salidas separadas para manejar hasta 512 dispositivos remotos.
Teclados Sistema TC8553 y TC8555
Las funciones de este teclado son similares al TC8550A con la excepcion de que estos contienen una palanca de mando proporcional para controlar la velocidad variable de las funciones de movimiento universal (pan/tilt) de la serie AutoDome de camara integral con domo, movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom". La rotacion de la palanca tambien provee control sobre las funciones del lente motorizado.
Unidades Interfase de Alarma Series TC8540C
Esta unidad de re-coleccion acepta 64 contactos secos cerrados o entradas de niveles logicos provenientes de dispositivos sensores en posiciones remotas tales como contactos de puertas, PIRs. etc. entonces reporta la informacion de alarma a la Unidad Central de Procesamiento UCP. Las entradas de alarma pueden ser configuradas en grupos de 32 para aceptar tanto contactos normalmente abiertos o cerrados. El TC8540C provee ocho salidas de relevador que pueden ser usadas para manejar aparatos de alerta externos o VCRs.
Soporte para Instalacion del Teclado TC8557MK en Bastidor
El juego de piezas ha sido disenado para proveer una inclinacion vertical u horizontal o de 30 para los teclados TC8550A, TC8551A, o TC8553.
Unidades Receptor/Conductor de las Series TC8560, TC8561A, TC8563, y TC8564A
Decodifica la informacion transmitida desde la unidad TC8568 para el lugar de la camara, movimiento universal "pan/tilt", lente motorizado "zoom", pre-posiciones y auxiliares. Las unidades contienen caracteristicas de prueba local integral, giro automatico (auto-pan) o giro exploratorio aleatorio "random scanning", y esta disponible en varias entradas y salidas de versiones de conductores de voltaje.
Cable Extension para Teclado TC8557HL
Este cable de seis conductores transporta datos/energia electrica para teclados remotos TC8550A, TC8551A o TC8553 hasta una distancia de 30 metros ( 100 pies) de la Unidad Central de Procesamiento UCP.
10
Series TC8569-2, TC8569-4, TC8769-2, TC8769-4
Unidad de Fusion de Codigos
Las unidades de fusion de codigos y lineas conductoras usadas para combinar el codigo de control bifasico proveniente de dos sistemas (hasta cuatro con la version TC8569-4) a fin de comunicar a los procesadores centrales con receptores/conductores, conmutadores/-seguidores y sistemas satelites. Proveen 32 salidas separadas con capacidad para manejar hasta 256 dispositivos remotos que pueden utilizar configuraciones de alambrado en "estrella" o "cadena de margarita". La unidad aceptara senal de entrada tanto de la Unidad Central de Procesamiento UCP Allegiant, salida TC8568, o bien de la salida de otro TC8569-2, TC8569-4. Varias unidades pueden conectarse en cascada para obtener salidas adicionales.
Unidades para Expandir el Puerto del Teclado Series TC8714A, TC8715A
El puerto expansor de teclado TC8714A realiza la interfase al puerto COMM PORT 2 con cualquiera de los sistemas TC8600 o TC8800 para permitir que teclados adicionales sean conectados al sistema. Cualquier combinacion de hasta 8 teclados TC8550A, TC8551A, o TC8553 puedan ser conectados al sistema usando una unidad TC8714A. En el sistema TC8800, tipicamente 3 unidades TC8714A, cada una de ellas con 8 teclados, pueden efectuar interfase con el sistema usando una sola unidad TC8715A. Esto proveera la cantidad de 24 teclados de "puerto expandido" en un sistema TC8800 para un total de 32 sistemas de teclado. Alternadamente los 32 teclados pueden ser conectados usando cuatro TC8714As y un solo TC8715A.
Selectores Seguidores de la Serie TC8770, Modulos de Funcion TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, TC8770LG
Esta es una unidad accesoria, la cual provee contacto de relevador cerrado o salidas de conductores LED correspondientes a camaras exhibidas en el sistema de monitores. El TC8770 puede ser configurado para seguir video con alarma, video sin alarma, o ambos. El portaplacas TC8770 aloja cualquier combinacion de hasta 8 modulos TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, o TC8770LG. Cada tipo de modulo TC8770SF O TC8770SG contiene 16 salidas de contactos de relevador. Un solo modulo tipo TC8770LD O TC8770LG maneja hasta 64 LEDs del tipo de baja corriente.
Unidad Convertidora de Datos Serie TC8780
La serie TC8780 convierte el codigo de control bifasico generado por los conmutadores de la serie matrix Allegiant y los controles/seguidores Series TC8135 en RS-232 estandar, y convierte el RS-232 de vuelta en codigo bifasico. Esto provee la capacidad de transmitir el codigo de control bifasico a medios de transmision convencional RS-232 (modem telefonicos, lineas de fibra optica, microondas, etc.) El TC8780 tambien esta disenado para desempenar funciones de Selector Satelite en una configuracion Allegiant en modo satelite y operar como una unidad de distribucion de senal remota de 15 canales.
Convertidor de Codigos Series TC8785
Las unidades Series TC8785 estan disenadas para usarse en sistemas Allegiant existentes los cuales han sido mejorados para operar las nuevas series de camaras AutoDomo. Los Convertidores Codigos TC8785 son usados para proveer la fuente para el codigo de control de "velocidad fija" cuando el sistema esta generando el nuevo codigo de control de "velocidad variable" preferido por las camaras AutoDome. El Convertidor de Codigos Series TC8785 recibe el codigo de control de "velocidad variable" del sistema Allegiant a traves de la Unidad de Distribucion de Senal TC8568 y lo convierte en codigo de control de "velocidad fija" apropiado. Las salidas de Convertidores de Codigo series TC8785 pueden ser conectados a un receptor/conductor de la serie anterior TC8561 usando los cables de campo existentes.
Panel de Interconexion TC8770I
Es un accesorio para el Conmutador Seguidor TC8770 que provee una interfase terminal de tornillo adecuada para conexiones externas. Se acopla a cables tipo liston suministrados con los modulos de funcion TC8770SF o TC8770LD.
Unidades de Expansion del Puerto Consola Serie TC8712A
La unidad de expansion de puerto TC8712A efectua la interfase con el puerto de la consola RS-232 del sistema Allegiant para permitir que hasta 4 PCs externos u otros dispositivos de computacion sean conectados al sistema. Esto permite la comunicacion entre multiples PCs o dispositivos de computacion con uno de los sistemas Allegiant.
Unidad Traductora de Codigos Serie TC8568SDT
La unidad TC8568SDT convierte el codigo estandar de control Allegiant, en codigo de control tipo Manchester usado por el receptor/conductor anterior Serie TC1680. Esta unidad provee la capacidad de actualizar el sistema anterior a un sistema Allegiant sin tener que reemplazar el equipo receptor/conductor existente en el campo. Todas las funciones existentes del receptor/conductor Serie TC1680 seran retenidas, pero caracteristicas unicas al receptor/conductor Serie TC8561A (giro exploratorio aleatorio, oscilacion, etc.) no estaran disponibles. El TC8568SDT puede ser usado en conjunto con la Unidad
11
Unidades para Expandir el Puerto de Alarma Serie TC8713A
El modulo TC8713A efectua la interfase ya sea con un TC8600 o con un puerto de alarma de sistema TC8800 RS-232, para permitir que unidades de interfase de alarma TC8540C puedan ser conectadas al sistema. En el sistema TC8600, 2 unidades TC8540C pueden ser conectadas a TC8713A. En los sistemas TC8800, hasta 4 unidades TC8540C pueden ser conectadas al TC8713A.
de Senal de distribucion estandar TC8568 si ambas unidades tipo receptor/conductor TC8561A y TC1680 son para ser usadas en el mismo sistema. La unidad provee 32 salidas separadas capaces de manejar hasta 256 dispositivos remotos. Se pueden utilizar configuraciones de cableado en "estrella" o "cadena de margarita".
Panel de Interconexion de Video TC8808
Es un accesorio opcional el cual provee a los sistemas TC8600 y TC8800 con una capacidad de enlace (looping) de hasta 32 salidas de video por panel. Este panel cuadriculado contiene 32 conectores BNC en la parte delantera para conexiones de video externas y dos conectores de 16 contactos de liston en la parte trasera. Los dos cables de 16 contactos de liston son incluidos para efectuar interfase en el panel cuadriculado a los conectores de circuito cerrado de video en los puertos de equipo TC8600, TC8800. El panel cuadriculado es una unidad de bastidor estandar EIA de 19-pulgadas de alto y una unidad de ancho.
Otras caracteristicas distintivas del programa maestro de control incluyen: contrasena para usuarios, bloqueo de tablas, 64 funciones programables de eventos dependientes de la hora, respuestas de alarmas segun especificaciones usando el modo de Alarma VersAlarmTM y un modo de emulacion de teclado. Ademas de las secuencias normales operacionales de conmutacion de entradas desde un teclado estandar, otras secuencias de conmutacion mucho mas complejas pueden ser programadas las cuales incorporan comandos de control remoto como parte de la secuencia de conmutacion. La habilidad para detectar la perdida de video en los sistemas TC8600 y TC 8800 y para monitorear la operacion del sistema en tiempo-real es tambien una caracteristica estandar del paquete de Programa de Control Maestro Allegiant. El paquete de Programa TC8x59 incluye un disco programado de 3 1/2-pulgadas que contienen el Programa de Control Maestro Allegiant, un cable de interfase y el manual del usuario para configurar al gusto el sistema Allegiant. Una version especial TC8059 incluye multiples discos para programar los sistemas Allegiant Series TC8500, TC8600, y TC8800. El programa TC8059 se ha preparado para programar una mezcla de sistemas Allegiant que eventualmente se encuentren operando en configuracion satelite. El Programa de Control Maestro requiere de una computadora personal IBM o una computadora personal realmente compatible con IBM, con un minimo de 640 kilobytes de memoria, DOS 3.0 o mas alta, un puerto serie, un puerto paralelo, monitor MDA, y una pantalla de HerculesTM, CGA, EGA, VGA (o compatible).
Tarjeta de Extension para Servicio TC8579SE
La tarjeta de extension para servicio se utiliza para la localizacion de fallas en los sistemas UCP TC8500, entrada de videos, y modulos de salida de video.
Tarjeta de Extension para Servicio TC8779SE
La tarjeta de extension para servicio se utiliza para la localizacion de averias de cualquiera de los modulos TC8600 y TC8800 UCP y modulos de salida de videos y todos los modulos TC8700.
Tarjeta de Extension para Servicio TC8820SE
La tarjeta de extension para servicio se utiliza para la localizacion de averias en los modulos de entrada de video TC8600 y TC8800.
Programa Allegiant Basado en Windows
El TC8850 es un paquete de informatica que utiliza una Interfase Grafica Por El Usuario (IGU) para integrar y controlar sistemas de seguridad. Refierase a la hoja de informacion TC8850 para especificaciones completas. __________________
Windows es marca registrada de Microsoft Corporation. IBM es marca registrada de IBM Corporation. Hercules es marca registrada de Hercules Technology.
Programa de Control Maestro Serie Allegiant TC8x59
El Programa de Control Maestro de la Serie TC8x59 para (R) sistemas Allegiant consiste en un programa IBM o un programa IBM compatible que permita una rapida y facil configuracion de las caracteristicas del sistema. Existe un paquete de Programa de Control Maestro Allegiant para cada sistema Allegiant, por ejemplo, el TC8559 es utilizado por los sistemas Serie TC8500, el TC8659 es utilizado por los sistemas Serie TC8600, etc. El programa permite una programacion avanzada en el sistema de alarmas y tambien de las secuencias en adicion a otras caracteristicas que no estan disponibles usando el sistema de teclado. Tambien esta incluido un monitoreo en-linea de tiempo- real de las condiciones del sistema y un modo de emulacion de teclado.
Impresora de Registro
Una impresora opcional serie RS-232 puede ser conectada la Unidad Central de Procesamiento UCP para proveer registro permanente de las cambios significativos en el estado del sistema. Hora y fecha son impresas para eventos del sistema tales como alarmas, encendido despues de fallas electricas, cargas secuenciales, registro de entrada y salida de operadores al teclado y transferencia de informacion del paquete opcional Programa de Control Maestro. La impresora puede ser usada tambien para obtener copias impresas para todos los sistemas de Tablas y Secuencias.
12
Additional System Cameras
Up To 64 Video Inputs Maximum
TC8521VIM 8 x 8 CH Input Cards
TC8532VOM 4 x 2 CH Output Cards
TC8511A CPU Module
TC8505PS Power Supply Module
TC8501B SERIES MAIN CPU BAY
3 m (10 ft) Interconnect Cable Supplied With Keyboard
Up to 8 Monitor Outputs
Video Coax
Monitor 1
Monitor 2
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5
Monitor 6
Monitor 7
Monitor 8
Maximum of 8 TC8550A, TC8551A, or TC8553 Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft) Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506028AE
Sistema de conmutacion de video TC8500
13
Additional System Cameras
Up To 128 Video Inputs Maximum
TC8621 8 x 16 CH Input Cards
TC8834 4 x 4 CH Output Cards
TC8610A CPU Module
TC8605 Power Supply Module
TC8601 Series Main CPU Bay 3 m (10 ft) Interconnect Cable Supplied With Keyboard
Up to 16 Monitor Outputs
Video Coax
Monitor 1
Monitor 2
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5
Monitor 6
Monitor 7
Monitor 8
Monitor 9
Monitor 10
Monitor 11
Monitor 12
Monitor 13
Monitor 14
Monitor 15
Montior 16
Maximum of 16 TC8550A, TC8551A, or TC8553 Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft) Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506029AE
Sistema conmutacion de video serie TC8600
14
Up To 256 Video Inputs Maximum
Additional System Cameras
TC8821 8 x 32 CH Input Cards
TC8834 8 x 4 CH Output Cards
TC8810A CPU Module
TC8805 Power Supply Module
TC8801 Series Main CPU Bay
Up to 32 Monitor Outputs
3 m (10 ft) Interconnect Cable Supplied With Keyboard
Multiple Video Coax
Monitor 1
Monitor 2
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 17
Monitor 18
Monitor 19
Monitor 20
Monitor 5
Monitor 6
Monitor 7
Monitor 8
Monitor 21
Monitor 22
Monitor 23
Monitor 24
Monitor 9
Monitor 10
Monitor 11
Monitor 12
Monitor 25
Monitor 26
Monitor 27
Monitor 28
Monitor 13
Monitor 14
Monitor 15
Monitor 16
Monitor 29
Monitor 30
Monitor 31
Monitor 32
Maximum of 32 TC8550A, TC8551A, or TC8553 Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft) Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506030AE
Sistema de puerto unico serie TC8800 (configuraciones 256 por 32)
15
Up To 256 Video Inputs Maximum
TC8821 8 x 32 CH Input Cards TC8834 8 x 4 CH Output Cards TC8810A CPU Module TC8805 Power Supply Module
Coax Ribbon Jumper Cables (Supplied)
TC8821 8 x 32 CH Input Cards
TC8834 8 x 4 CH Output Cards
TC8816A Data Receiver Module
TC8805 Power Supply Module
Control Data
Monitor 1
Monitor 2
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 33
Monitor 34
Monitor 35
Monitor 36
Monitor 5
Monitor 6
Monitor 7
Monitor 8
Monitor 37
Monitor 38
Monitor 39
Monitor 40
Monitor 9
Monitor 10
Monitor 11
Monitor 12
Monitor 41
Monitor 42
Monitor 43
Monitor 44
Monitor 13
Monitor 14
Monitor 15
Monitor 16
Monitor 45
Monitor 46
Monitor 47
Monitor 48
Monitor 17
Monitor 18
Monitor 19
Monitor 20
Monitor 49
Monitor 50
Monitor 51
Monitor 52
Monitor 21
Monitor 22
Monitor 23
Monitor 24
Monitor 53
Monitor 54
Monitor 55
Monitor 56
Monitor 25
Monitor 26
Monitor 27
Monitor 28
Monitor 57
Monitor 58
Monitor 59
Monitor 60
Monitor 29
Monitor 30
Monitor 31
Monitor 32
Monitor 61
Monitor 62
Monitor 63
Monitor 64
Maximum of 32 TC8550A, TC8551A, or TC8553 Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft) Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506031AE
Sistema de puerto dual serie TC8800 (configuracion 256 por 64)
16
Typical AutoDomeTM Camera
64 Separate Alarm Inputs Video Coax
Twisted-Pair Typical
Contact Closure or Active Low Logic Level
TC8540C Alarm Interface Unit Video Coax Pan/ Tilt TC8561A Receiver/ Driver
Up to 1.5 km (5000 ft) Using 18 g Shielded Twisted Pair Cable (Belden 8760 or Equivalent) 2 m (6 ft) Interconnect Cable Supplied With TC8540C Providing Data and Power Connections
Up to 64 Receiver/ Driver Units
32 Separate Outputs Video Coax TC8568 Signal Distribution Unit
2 m (6 ft) Interconnect Cable Supplied With TC8568 Providing Data and Power Connections
Additional System Cameras Up to 64 Video Inputs Maximum Video Coax
Optional TC8559 Master Control Software or Graphical Users Interface (GUI) Software package Can Be Run on IBM or IBM Compatible
RS-232 Data
TC8521VIM 8 x 8 CH Input Cards
TC8532VOM 4 x 2 CH Output Cards
TC8511A CPU Module
TC8505PS Power Supply Module
RS-232 Data
3 m (10 ft) Interface Cable Provided With TC8500 Series Main CPU Bay
TC8501B Series Main CPU Bay
3 m (10 ft) Interconnect Cable Supplied With Keyboard
Up to 8 Monitor Outputs
Video Coax
Monitor 1
Monitor 2
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5
Monitor 6
Monitor 7
Monitor 8
Maximum of 8 TC8550A, TC8551A, or TC8553 Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft) Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506032AE
Configuracion de capacidad completa TC8500
17
Typical AutoDomeTM Camera
Up to 64 Alarm Inputs to Each TC8540C Unit Video Coax Contact Closure or Logic Level Inputs
Up to 1.5 km (5000 ft) Using 18 g Shielded Twisted Pair Cable (Belden 8760 or Equiv.) Twisted Pair Typical TC8540C Alarm Interface Unit
8 Pairs of Relay Outputs
TC8540C Alarm Interface Unit
Pan/ Tilt
TC8561A Receiver/ Driver
Up to 256 Receiver/ Driver Units
TC8540C Alarm Interface Unit Control Code Line
TC8540C Alarm Interface Unit
12 VDC
Video Coax
32 Separate Outputs TC8568 Signal Distribution Unit
TC8713A Alarm Port Expander Accessory
Additional System Cameras
256 Camera Inputs Total
Video Coax TC8808 Interconnect Panel
TC8810A CPU Module
Up to 256 Alarm Inputs Maximum
Optional TC8859 Master Control Software or Graphical Users Interface (GUI) Software Package Can Be Run on IBM or IBM Compatible Computer
RS-232 Data
Up to 8 TC8821 32 Channel Input Cards
Up to 8 TC8834 4 Channel Output Cards
Serial Logging Printer Capability
TC8801 SERIES MAIN CPU BAY
Video Ribbon Jumper Cables Supplied With TC8802
TC8805 Power Supply Module
RS-232 Data
Main Bay Can Operate Up to 8 Keyboards
Up to 8 TC8834 4 Channel Output Cards TC8816 Data Receiver Module
TC8714A / TC8715A Port Expander Accessories
Up to 8 TC8821 32 Channel Input Cards
TC8805 Power Supply Module
3 m (10 ft) Interconnect Cable Supplied With Keyboard
Keyboard Expander Units Used For System Keyboards Above 16
TC8802 SERIES MONITOR EXPANSION BAY
Monitor Expansion Bay Can Operate Up to 8 Keyboards Monitor 1 System Monitors 1 to 32 Monitor 32 Monitor 33 System Monitors 33 to 64 Monitor 64
Maximum of 32 TC8550A, TC8551A, or TC8553 Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft) Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506033AE
Configuracion de capacidad completa TC8800
18
PROCEDIMIENTO DE INSTALACION
PRECAUCION: No aplique la energia electrica al equipo hasta que se le indique
Instalacion de la Unidad Central de Procesamiento UPC
Antes de descartar los cartones de envio verifique que las diferentes piezas del equipo no tengan evidencia de dano relacionada con el manejo de envio. Remueva el panel frontal de la Unidad Central de Procesamiento UCP (TC8x01) y los paneles frontales de cualquier puerto de expansion de suministro (TC8802) soltando los sujetadores de las 4 esquinas. Instale el suministro de energia electrica (TC8x05)en una posicion correcta alejada de la Unidad Central de Procesamiento UCP, asegurando alineamiento y localizacion apropiada del modulo en el conector de apareamiento posterior. Verifique que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de suministro de energia electrica este en posicion de APAGADO. Repita el procedimiento para cualquier puerto monitor de expansion TC8802 suministrado. Instale los cuatro tornillos y arandelas que se proveen en el panel posterior del puerto(s) cercando el cable de suministro de energia. Esto sujeta con seguridad el suministrador de energia en su lugar. PRECAUCION: SI EL PORTAPLACAS ALLEGIANT VA A SER TRANSPORTADO, EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE ENERGIA ELECTRICA DEBE SER REMOVIDO PARA PREVENIR DANOS EN LAS PARTES INTERNAS DEL PUERTO. Si el puerto va a ser instalado en un estante estandar de 19 pulgadas EIA remueva los 4 amortiguadores de goma que se encuentran al fondo del puerto antes de tratar de instalarlo. Cuatro orificios son provistos para el montaje del puerto(s) en el estante. Si algunos puertos de expansion TC8802 son proporcionados, deben ser colocados tan cerca como sea posible la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8801 para facilitar la interconexion de cables. Los puertos TC8601, TC8801, y TC8802 deben ser instalados de manera tal que haya al menos 9 cm (3.5 pulgadas) de espacio arriba y abajo del puerto. Esto es necesario para permitir enfriamiento adecuado del sistema. El no proveer espacio apropiado puede causar que el equipo exceda su temperatura de operacion recomendada. AVISO: EL PUERTO TC8802 DEBE LOCALIZARSE SUFICIENTEMENTE CERCA AL TC8801 PARA QUE EL CABLE INTERCONECTOR (PARA SER ENCHUFADO MAS TARDE) SUMINISTRADOR DE INFORMACION DE 2 METROS (6 PIES) PUEDA SER USADO.
Modulos de Entrada de Video
Para los sistemas TC8600 y TC8800, los interruptores de terminacion de los modulos de entrada de video deben de ser colocados en la posicion correcta antes de instalarlos. Lea las instrucciones para terminales (seccion Conexiones Camara y Monitor, subseccion Terminales) antes de instalar los Modulos de Entrada de Video en estos sistemas. El numero apropiado de Modulos de Entrada de Video (TC8x21 o TC8521VIM) deben ser instalados en el puerto principal TC8x01 comenzando con la ranura en el extremo izquierdo. [Nota: En el sistema TC8500, el modulo de salida TC8521VIM puede ya estar instalado] Si el Puerto de Expansion Monitor TC8802 esta siendo usado, debera recibir la misma cantidad de Modulos de Salida de Video que el puerto principal. Si es usada menos de su capacidad, los modulos deben ser insertados de izquierda a derecha para que los numeros bajos de la camara se usen primero.
Insercion tipica del modulo de entrada de video Para asegurar capacidad completa "crosspoint" es importante que si el TC8802 esta siendo usado, tanto el Puerto Principal TC8801 como el Puerto de Expansion de Monitor TC8802 sean cargados con el mismo numero de modulos (cada puerto recibe la mitad de los modulos). Los modulos de Salida de Video son identicos y son intercambiables entre las ranuras designadas VIM sin tener que hacer ningun cambio a los modulos.
19
Modulos de Salida de Video
El proximo conjunto de ranuras pueden contener hasta 4 (8 en el TC8800) Modulos de Salida de Videos (TC8834 o TC8532VOM). Si contamos de izquierda a derecha, estas son de 9 a 12 ranuras para el TC8500 y TC8600, y de 9 a 16 para el TC8800. Instale en estas ranuras el numero apropiado de modulos (comenzando desde la izquierda). [Nota: En el sistema TC8500, el Modulo de Salida TC8532VOM puede ya estar instalado]. Si un numero menor que el maximo de Modulos de Salida de Video es instalado habran ranuras vacias entre los modulos de salida y entrada; asegurese que los Modulos de Salida esten insertados en la ranuras correctas.
Insercion tipica modulo UCP Si un Monitor de Expansion TC8802 es suministrado, contendra un Modulo Recibidor de Data TC8816A en esta ranura. Instale el UCP apropiado o Modulo Recibidor de Data en este momento. IMPORTANTE: Verifique que la posicion de los 8 conmutadores DIP localizados en la orilla frontal del UCP y el Modulo Recibidor de Data esten de acuerdo con lo indicado en la tabla de abajo.
Tipo de Puerto TC8x01 TC8802 Modulo UCP Recibidor de Datos Fijacion DIP Original todos: APAGADOS Conmutador 7 S101 ENCENDIDO. Todos los demas APAGADOS
Insercion tipica del modulo de salida de video
Conexiones de camara y monitor
Si el Puerto de Expansion del Monitor TC8802 es usado, debera ser cargado con Modulos de Salida de Video en la misma forma. El Puerto Principal debera estar COMPLETAMENTE cargado con 8 Modulos de Salida antes de colocar Modulos de Salida en el Puerto de Expansion del Monitor. El exceso de Modulos de Salida sera insertado en el Puerto de Expansion del Monitor comenzando en la ranura 9 en el TC8802. Si menos del numero maximo de salidas estan siendo usadas, el Puerto Monitor de Expansion podria contener menos Modulos de Salida que la Unidad Central de Procesamiento UCP. Todos los Modulos de Salida son identicos e intercambiables dentro de las ranuras designadas VOM. Refierase a los diagramas del panel posterior en las siguientes paginas para los siguientes pasos.
Para todos los sistemas
Conecte el sistema de camaras a las entradas de video apropiadas, pero por lo menos conecte una camara de operacion conocida a la entrada de video #1 en la parte posterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01. Use solo aquellas entradas que correspondan al Modelo de entrada de Video (VIM) instalado. Instrucciones especiales concernientes a los sistemas TC8600 o TC8800, terminaciones, y los puertos de expansion son dadas en la seccion de abajo.Tambien conecte monitores deseados a la parte posterior del puerto TC8x01 asegurandose de conectar al menos un monitor a la salida de video #1. Las salidas de video son la columna en el extremo izquierdo de los conectores BNC en la parte posterior del puerto. Use solo esas salidas que correspondan al Modulo de Salida de Video instalado (VOM).
Modulo UCP
La siguiente ranura en el Puerto Principal TC8x01 contendra el sistema Modulo UCP. Esta debera de ser la ranura en el extremo derecho adyacente al suministro de energia electrica. [Nota: en el sistema TC8500, el Modulo TC8511A UCP, puede ya estar instalado.] AVISO: EL MODULO UCP CONTIENE DOS BATERIAS DE LITIO MONTADAS EN EL LADO DEL COMPONENTE DEL TABLERO DE CIRCUITOS IMPRESO. ES POSIBLE QUE UNA PLACA AISLANTE ESTE INSTALADA ENTRE LA PARTE SUPERIOR DE LAS BATERIAS Y LAS PRESILLA SOSTENEDORA. ESTA PLACA PREVIENE EL ESCURRIMIENTO DE LAS BATERIAS MIENTRAS ESTAN ALMACENADAS. DE SER ASI, REMUEVALA.
20
Entradas de Video TC8600 y TC8800
Los puertos principales TC8601 y TC8801 tienen solamente 96 Conectores directos BNC disponibles para entradas de video. Camaras por encima de 96 requieren el uso del tablero de conexiones Interconector de Video TC8808. Cada tablero de conexiones provee 32 BNCs adicionales para entradas de vdeo. Los paneles de conexion estan conectados en la parte posterior del puerto principal usando cables ribon suministrados. Cada cable puede llevar video hasta 16 camaras. Dos cables pueden ser adheridos a cada tablero de conexion para sostener hasta 32 camaras por panel. Cada cable ribon debera ser adherido al conector de "VIDEO" apropiado en la parte posterior de cada puerto principal. Por ejemplo, los dos cables cinta del primer tablero de conexion (sosteniendo las 32 camaras de la 97 hasta la 128) deberan ser adheridos a los conectores del puerto principal rotulados "VIDEO 97-112" Y "VIDEO 113-128." Conectores adicionales son provistos en el puerto principal con objeto de enlazar el circuito. Si las entradas de camara no estan siendo enlazadas con otro equipo, solo un conector para cada grupo de camaras (e.g., "VIDEO 97-112") necesita ser conectado. El sistema TC8600 es suministrado con un TC8808 (tablero de conexion mas dos cables cinta TC8809). Este debera ser instalado en la parte posterior del equipo bastidor para permitir conexiones inmediatas o futuras de entradas de camaras desde 97 a 128.
Camera Input 97 Camera Input 98
16 32 15 31 14 30 13 29 12 28 11 27 10 26 9 25 8 24 7 23 6 22 5 21 4 20 3 19 2 18 1 17
Practica de Terminacion
El video en cada camara debe ser "terminado" con una resistencia de 75 ohm. Cada linea de video debera ser terminada exactamente una vez. Si un video de una camara en especial va a diferentes dispositivos, solo la ultima pieza del equipo en la linea de video debe ser terminada. Vea la seccion de abajo para instrucciones especiales de terminacion cuando este usando un puerto monitor de expansion. Los Sistemas Allegiant terminan sus entradas de video como sigue:
Terminaciones TC8500
Cada Modelo de Entrada de Video TC8521 tiene resistores que terminan las lineas de video. Si el usuario desea que la entrada de video no sea terminada para que pueda ser usada como una salida de enlace, entonces la tarjeta VIM debe ser modificada. Esta modificacion debe ser hecha por el instalador, siempre que se observen las precauciones de manejo establecidas. Solo tecnicos competentes deben intentar este procedimiento. Para cada entrada de video que no debera ser terminada, un resistor debera ser removido de la tarjeta apropiada VIM. Estos resistores son rotulados como sigue: entrada 1 entrada 2 entrada 3 entrada 4 entrada 5 entrada 6 entrada 7 entrada 8 -R1 - R 96 - R 43 - R 91 - R 93 - R 95 - R 92 - R 94
TC8808 Interconnect Panel
Upper TC8809 Cable
Lower TC8809 Cable
KEYBOARD
CONSOLE 13
VIDEO OUT
8 7 6 5
VIDEO IN
LOOP 1-16 4 3 2 1
1 ALARM
2
1 16 15 14 13 LOOP 17-32 12 11 10 9
Los conectores BNC "T" deben entonces ser usados para conectar los sistemas de camaras de enlace a las entradas no-terminadas en la parte posterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP. Un segmento corto de cable coaxial es recomendado para conector "T" al puerto.
3 PRINTER
4
14
2 24 23 22 21 LOOP 33-48 20 19 18 17
15 5 SDA 16 COMM PORT 1 7 8 6
3 LOOP 49-64 32 4 40 5 48 47 46 45 INPUT 97-112 56 55 54 53 52 51 50 49 39 38 37 LOOP 81-96 44 43 42 41 31 30 29 LOOP 65-80 36 35 34 33 28 27 26 25
Terminaciones TC8600 o TC8800
Cada tarjeta VIM para el sistema TC8600 o TC8800 tiene conmutadores DIP para seleccionar la terminacion de cada linea individual de video. Para terminar una linea de entrada, asegurese de que el conmutador apropiado DIP en la tarjeta VIM este ENCENDIDO. Si no se requiere una operacion de terminacion para propositos de enlace, APAGUE el conmutador. Si se desea enlace en las entradas de video, el sistema TC8600 y TC8800 puede utilizar el juego del tablero de conexion TC8808. Ambos puertos proveen conexiones de enlace de video, el cual efectua el interfase con el tablero de conexion TC8808 usando cables coaxiales tipo cinta suministrados con el tablero de conexion. Cada TC8808 provee capacidad de enlace hasta para 32 entradas de video. Como en las entradas de camara, las salidas de monitor en el sistema Allegiant son disenadas para ser terminadas. Cada salida de monitor espera ser conectada a una carga de 75 ohm. Esta es una carga regular tipicamente provista por un monitor normal. Si una linea de salida de monitor es enlazada a traves de varios monitores u otro equipo, el Instalador del sistema debe asegurarse de que solo la ultima unidad en la linea sea terminada.
21
COMM PORT 2
6
LOOP 97-112
SYNC IN
7 64 8 72 9 80 10 88 11 96 12 95 94 93 92 91 90 89 87 86 85 84 83 82 81 79 78 77 76 75 74 73 71 70 69 LOOP 113-128 68 67 66 65 63 62 61 INPUT 113-128 60 59 58 57
TC8601 REAR PANEL
S9506053AE
Uso tipico del tablero interconector de video TC8808 El sistema TC8808 es suministrado con TC8808s solo si el numero ordenado de los Modulos de Entrada de Video TC8821 requieren su uso. Instale cualquier tablero de conexion TC8808 suministrado, en la parte posterior del equipo del bastidor. Note que los Modulos de Entrada de Video TC8821 adicionales, ordenados en el futuro podrian tambien requerir el uso de tableros de conexion TC8808. Ordene cantidades apropiadas cuando ordene los Modulos de entrada de Video TC8821.
Conexiones del Puerto de Expansion TC8802
Si un puerto de expansion de monitor TC8802 es suministrado,cada camara que es conectada a la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8801 debera tambien ser conectada al mismo numero de entradas en el puerto de expansion de monitor. Conexiones de Video TC8802 Con el puerto de expansion monitor TC8802, conectores de cable ribon son provistos para las entradas de video. El Video sera enlazado desde el puerto principal al puerto de expansion a traves de 16 cables ribon TC8809. Conecte todos los cables cinta TC8809 desde los conectores de "VIDEO" apropiados en el puerto principal a los conectores de "VIDEO" correspondientes en el puerto de expansion del monitor . Los conmutadores DIP en las tarjetas VIM instaladas en el puerto principal deberan ser APAGADOS. Esto hara que las entradas del puerto principal `no' sean terminadas, y el puerto de expansion proveera la terminacion para las entradas de video.
KEYBOARD
CONSOLE VIDEO OUT INPUT 161-176 1 ALARM LOOP 161-176 3 PRINTER 15 5 SDA 16 COMM PORT 1 7 8 17 5 LOOP 193-208 48 COMM PORT 2 32 25 18 6 INPUT 209-224 56 55 54 53 47 46 45 INPUT 97-112 52 51 50 49 4 INPUT 193-208 40 39 38 37 LOOP 81-96 44 43 42 41 6 3 LOOP 177-192 32 31 30 29 LOOP 65-80 36 35 34 33 LOOP 49-64 28 27 26 25 4 14 2 INPUT 177-192 24 23 22 21 LOOP 33-48 20 19 18 17 16 15 14 13 LOOP 17-32 12 11 10 9 2 13 1 8 7 6 5
Sistema de Conexion de Teclado
Conecte un maximo de 8 teclados del sistemas a cualquiera de los 8 puertos de teclado (enchufe tipo telefono modular) provisto en la parte posterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01, pero asegurese de conectar al menos el teclado al puerto #1. El TC8500 esta limitado a estos 8 teclados. Otros sistemas pueden acomodar de 16 a 32 teclados usando un accesorio de unidad de expansion de puerto de teclado. Otros teclados adicionales pueden ser usados con un Puerto Monitor de Expansion TC8802. Conecte el teclado de la misma manera en que se conecta el puerto principal. Los conmutadores DIP 2 y 3 del S101 en el modulo Recibidor de Datos en el Puerto de Expansion del Monitor deberan estar posicionados de acuerdo con la tabla siguiente: Numeros de teclado deseados en el Puerto Monitor de Expansion Teclados Ninguno 9 a 16 17 a 24 25 a 32 Conmutador 2 APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO Conmutador 3 APAGADO ENCENDIDO (posicion recomendada) APAGADO ENCENDIDO
VIDEO IN
LOOP 1-16 4 3 2 1
S YN C IN
26
LOOP 209-224 19 7 INPUT 225-240
LOOP 97-112
64
63
62
61
INPUT 113-128
60
59
58
57
27
20
8 LOOP 225-240 72 71 70 69 LOOP 113-128 68 67 66 65
28
21
9 INPUT 241-256 80 79 78 77 INPUT 129-144 76 75 74 73
29
22
10 LOOP 241-256 88 87 86 85 INPUT 145-160 LOOP 129-144 84 83 82 81
30
23
11
31
24
12
T C 88 01
96
95
94
93 LOOP 145-160
92
91
90
89
KEYBOARD
CONSOLE
VIDEO OUT INPUT 161-176 8 7 6 5
VIDEO IN
LOOP 1-16 4 3 2 1
1
2
13
1 LOOP 161-176 16 15 14 13 LOOP 17-32 12 11 10 9
3
4
14
2 INPUT 177-192 24 23 22 21 LOOP 33-48 20 19 18 17
15 5 6 16 7 8 17
3 LOOP 177-192 32 4 INPUT 193-208 40 5 LOOP 193-208 48 47 46 45 INPUT 97-112 56 55 54 53 52 51 50 49 39 38 37 LOOP 81-96 44 43 42 41 31 30 29 LOOP 65-80 36 35 34 33 LOOP 49-64 28 27 26 25
T C 8809 R ib bon C ables
COMM PORT 2
32
25
18
6
INPUT 209-224
Cada teclado es suministrado con un cable de 10 pies para sistema de conexion local. El TC8x01 puede proveer energia electrica a teclados a una distancia de hasta 100 pies, usando un cable de conexion opcional TC8557HL. Para distancias de hasta 5,000 pies, el juego de conexion opcional TC8557HR es requerido,el cual es suministrado con un paquete de energia electrica remota y requiere un par trenzado blindado suministrado por el usuario (Belden 9841 o equivalente) para comunicacion.
S YN C IN
26
LOOP 209-224 19 7 INPUT 225-240
LOOP 97-112
64
63
62
61
INPUT 113-128
60
59
58
57
27
20
8 LOOP 225-240 72 71 70 69 LOOP 113-128 68 67 66 65
28
21
9 INPUT 241-256 80 79 78 77 INPUT 129-144 76 75 74 73
29
22
10 LOOP 241-256 88 87 86 85 INPUT 145-160 LOOP 129-144 84 83 82 81
30
23
11
31
24
12
T C 88 02
96
95
94
93 LOOP 145-160
92
91
90
89
Conexiones Tipicas TC8809 Conexiones de Data TC8802 El TC8802 es suministrado con un cable interconectador de comunicacion de datos TC 8716C2 con dos conectores separados por un espacio de 3 pies. Instale el extremo del cable TC8716C2 marcado "Master" al puerto Comm 1 en la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8801, y el extremo marcado "Slave" al puerto Comm 1 en el puerto de expansion de monitor TC8802.
22
Configuracion de Instalaciones Satelite
Debido a muchas posibles variaciones, solo guias generales son provistas para instalar sistemas satelite. Refierase a la Seccion del apendice de este manual y al Manual del paquete Programa de Control Maestro para configuracion adicional e informacion de programacion del sistema de satelites.
conectadas al sistema principal disenado para 32 entradas. Las entradas 25 a la 32 pueden ser reservadas para las lineas Troncales dejando las entradas 1 a la 24 para conexiones de camara local. Si no van a haber entradas de camara local, entonces las lineas Troncales pueden empezar en la primera entrada de video.
Lineas de Control de Data en Sistemas de Satelite
Cada lugar de satelite debe ser provisto con una linea de control de datos Allegiant desde el TC8568 en el lugar Principal. Esta linea de informacion (data) contiene todos los comandos de control para movimiento universal "pan/tilt" y del lente motorizado "zoom" en adicion a los comandos de comutador generados por el lugar de conmutador Principal. La linea de control de data debe ser conectada a la unidad Convertidora de informacion TC8780 la cual sera usada para proveer las funciones de direccion y decodificacion para el lugar del satelite. Un TC8780 es requerido en cada lugar satelite y debera asignarsele un numero unico de direccion. Si a los operadores estacionados en el lugar del satelite se les es permitido controlar las camaras equipadas con movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom", una unidad de Fusion de Codigos Serie TC8569-2 debera ser instalada en el lugar del satelite. La unidad de Fusion de Codigos combinara el codigo generado por el lugar principal y el lugar del satelite para que ambos lados tengan control sobre las camaras equipadas con movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom" localizadas en el lugar del satelite. El TC8780 puede entonces ser conectado a una de las salidas de informacion (data) de la unidad Serie TC8569-2.
Video and Data Links
Central Control Station
Satellite System #6
Satellite System #1
Satellite System #3 Satellite System #2 Satellite System #4
Satellite System #5
S9507002AE
Concepto de Configuracion de Satelite
"Linea Troncal" del Sitio del Satelite a las Salidas de Monitor
En cada uno de los sitios de los satelites remotos, un numero deseado de salidas de monitor desde el conmutador debera ser asignado como Lineas Troncales. El numero de Lineas Troncales puede fluctuar desde 1 hasta el numero maximo de salidas de monitor que el conmutador provee. Notese que el numero de lineas Troncales viniendo del lugar del satelite, determina el numero maximo de camaras diferentes desde ese lugar que pueden ser vistas simultaneamente en el sitio Principal. Si los operadores van a estar estacionados en el lugar del satelite, se les debera impedir el acceso a las salidas de monitor designadas como lineas troncales. Esto puede ser logrado via las tablas de bloqueo del Monitor en el paquete Programa de Control Maestro. (vea abajo).
Requisitos para la Programacion del Lugar del Satelite
El Programa Opcional Control Maestro (MCS) es requerido para programar apropiadamente el sistema satelite. Es usualmente necesario que una version del programa que se usa en el sistema este disponible para cada tipo (Series TC8500, TC8600 y TC8800) del sistema Allegiant que esta siendo usado en el sistema. Note que el paquete Programa Control Maestro 'TC8059' provee discos para los tres tipos de serie de los sistemas Allegiant. El programar los lugares de los satelites esta usualmente limitado a designar los numeros de camaras logicos a valores apropiados a traves de la Tabla de Identificacion de Camara del Programa de Control Maestro (MCS). Si las Series TC8112B o TC8124B son usadas como conmutadores de satelite, el numero de inicio de la camara puede ser designado usando su propio menu de programacion en pantalla. EL NUMERO DE INICIO DE CAMARA NO DEBE SER CAMBIADO EN LOS LUGARES TC8112B O TC8124B DONDE CAMARAS LOCALES EQUIPADAS CON PAN/TILT/ (MOVIMIENTO UNIVERSAL) Y LENTE MOTORIZADO ZOOM SERAN USADAS YA QUE ELSEGUIDOR CONTROLADOR TC8135B PUEDE UNICAMENTE DIRIGIR NUMEROS DESDE EL 1 HASTA EL 24.
Entradas de Video al Sitio Principal por Linea Troncal
En el lugar principal, las lineas de conexion troncal viniendo de cada lugar remoto deberan ser conectadas (y propiamente terminadas) usando cualquier salida de video disponible en el puerto principal. No hay restricciones en la programacion en relacion a sus conexiones, pero un sentido de orden tiene que ser mantenido si un grupo de entradas de video son usados a la capacidad maxima capacidad para el sistema. Esto permite al sistema principal ser mas facilmente expandido en el futuro con camaras adicionales o con lineas troncales adicionales. Como ejemplo, asuma que hay un total de 8 lineas troncales de todos los lugares de satelite las cuales seran
23
Note que no puede haber numeros de camara duplicados en ninguna parte del sistema. La designacion logica de camaras Allegiant puede ser numerada nuevamente usando cualquier numero de cuatro digitos en los sistemas Series TC8600 o TC8800 y cualquier numero de tres digitos en el sistema TC8500. Solo camaras con numeros de dos digitos pueden ser seleccionadas con conmutadores Series TC8112B o TC8124B. Hay muy pocas otras restricciones. Estos numeros de camara seran los numeros accesados tanto en el satelite como en los teclados del sitio principal cuando se han hecho selecciones de camara. En cualquier camara equipada con movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom", este numero logico debe tambien ser accesado como el numero de sena del lugar del receptor/conductor. Para mantener un sentido de orden, es generalmente preferible si el satelite es programado para un grupo de camaras. Por ejemplo, en un sistema de satelite Allegiant tipo 3, el primer satelite puede ser programado para los numeros de camaras 1 al 50. El segundo satelite puede ser programado para los numeros de camaras 101 al 131 y el tercer satelite puede usar los numeros del 201 al 225. Si es necesario, la tabla de bloqueo de Teclado-a Monitor del Programa de Control Maestro, puede ser programada en el conmutador del satelite para prevenir que cualquier operador accese inadvertidamente en las salidas del monitor del satelite que son usadas como lineas Troncales. Una vez que los conmutadores Serie TC8112B/TC8124B son configurados para operacion de satelite (a traves del menu de pantalla), las salidas de monitor usadas como lineas troncales son automaticamente invalidadas desde un control local, tan pronto como los primeros comandos son recibidos desde el sitio principal. Si los operadores van a ser ubicados en el lugar del satelite, los titulos de las camaras deben ser entrados en el conmutador. Si se desea, estos titulos pueden ser seleccionados (se explica mas adelante) para aparecer en el sitio principal. El unico otro requisito es el asegurarse que los puertos de Consola para todos los tipos de satelites Allegiant tengan la opcion de protocolo de dialogo "handshake" inhabilitada (CTS = off). Esto es logrado via pantalla del sistema/parametros MCS's. Estos requisitos no se aplican a los conmutadores Series TC8112B/TC8124B.
aquellos correspondientes a las entradas de video fisicas (65+ en TC8500, 129+ en TC8600, 257+ en TC8800) del puerto principal. Entre el numero deseado de camara, el Puerto de Satelite al que esta realmente conectado, y seleccione si un titulo local o el titulo generado remotamente sera usado. Para las entradas de camara del satelite, solo esos numeros que en realidad representan camaras necesitan ser entrados. Por ejemplo, las 12 camaras asociadas con conmutadores de 12 posiciones de TC8112B no necesitan ser entradas si en realidad solo 5 camaras estan conectadas al conmutador. Si se desea, algunos numeros de camaras adicionales pueden ser incluidos en este momento, si el lugar del satelite sera expandido en el futuro. Si el titulo local es especificado, el titulo de camara puede tambien ser entrado en este momento. Designe todo numero local de camara apropiadamente y entre sus titulos correspondientes. Note que tanto una camara local como una camara remota programada con un titulo local, necesitara ser conectada para ver ciertas indicaciones en pantalla o informacion (data) durante la programacion del lugar principal a traves de un sistema de teclado. Una vez que el sistema esta programado y configurado, cualquier salida de monitor que no se esta usando, localizada en el lugar principal debera ser seleccionada para exhibir una camara local a traves de un sistema de teclado. Esto previene que salidas de monitor sin usar sean usadas como lineas troncales lo cual puede resultar en algunas respuestas operacionales confusas.
Entrada de Alarma en Sistema de Satelite
Cualquier entrada de alarma al lugar principal el cual ha sido programado para activar camaras localizadas en los satelites operaran en forma "normal", excepto cuando se limite por el numero de lineas troncales disponibles. El programa automaticamente determinara el uso del troncal dependiendo del nivel de prioridad de los operadores que esten viendo las camaras de satelite. Note que las entradas de alarma aplicadas al lugar del satelite NO activaran video de alarma en el lugar principal. Si la aplicacion requiere alarmas localizadas en el satelite para activar video en el lugar principal, entonces las alarmas remotas deberan ser regresadas al lugar principal. Si es necesario, la unidad de alarma interfase TC8540C del lugar principal, puede ser localizada remotamente a traves del eslabon RS-232. Si mas de un lugar del satelite contiene alarmas, entonces multiples alarmas de interfase TC8540C pueden ser remotamente localizadas. El numero de alarmas de interfase que pueden ser remotas esta solo limitado por la capacidad del sistema del sitio principal para sostener esta aptitud (hasta 4 maximo si el lugar principal es un sistema TC8800).
Requisitos de Programacion de Lugar Principal
En el lugar principal, la tabla de identificacion de camara debe ser programada para asegurar operacion de satelite apropiada. Usualmente es facil comenzar con las entradas de lineas troncales. Para cada linea troncal, debe de entrarse el numero asignado a las salidas del monitor del satelite y a su sena de "PUERTO" ( que es el mismo numero que se ha asignado al TC8780 del satelite). El siguiente paso, sera programar los numeros de camara. Notese que numeros de camara duplicados no son permitidos en ninguna parte del sistema. Camaras remotas (aquellas localizadas en el lugar del satelite) deberan ser designadas usando numeros por encima de
Seleccion de Caracteristica
Ciertas caracteristicas usuario/seleccion pueden proveer realce a las capacidades de operacion del Sistema Allegiant. Cualquier cambio deseado puede ser hecho ahora o demorado hasta que requisitos especificos del sistema sean mas aparentes. Refierase a la seccion de CARACTERISTICAS ORIGINALES DE FABRICA para una descripcion completa de estas caracteristicas e instrucciones de seleccion.
24
Conexiones de Energia Principal
Instale los cables de energia electrica AC que se suministran entre el puerto(s) y la fuente apropiada de energia electrica AC. Verifique que el suministro de energia electrica este configurado para salidas de voltaje deseado. Si es necesario, instrucciones para cambiar la seleccion de entrada de voltaje pueden ser encontradas en la seccion de Mantenimiento de este manual. ENCIENDA el interruptor de energia electrica al puerto. En sistemas de puertos multiples, estos pueden ser encendidos en cualquier orden. NOTA: El sistema puede requerir varios segundos para iniciarse completamente despues de un ajuste de energia. Hasta un minuto puede ser requerido antes que el puerto de expansion de monitor TC8802 se inicie completamente. Este tiempo puede variar de acuerdo a la actividad y al tamano general del sistema. Verifique que los LEDs asociados con los fusibles esten encendidos en todos los suministros de energia aplicables. NOTA: UNA VEZ ENCENDIDOS, LOS MONITORES DEL SISTEMA MOMENTANEAMENTE EXHIBIRAN INFORMACION DE LA VERSION DEL PROGRAMA DE MODULOS DE SALIDA DE VIDEO. Las instalaciones que tienen camaras con energia AC de fase diferente a aquellas del sistema Allegiant puede utilizar la entrada SINCRONIZADORA (SYNC) EXTERNA integrada o el AJUSTADOR DE FASE vertical.
NOTA: TODAS LAS CAMARAS DEBEN ESTAR PROPIAMENTE EN FASE ENTRE UNA Y LA OTRA ANTES QUE EL SINCRONIZADOR (SYNC) EXTERNO O LA CARACTERISTICA DE AJUSTE DE FASE SEA IMPLEMENTADA. La entrada EXTERNA SINCRONIZADORA (SYNC) aceptara video compuesto, sincronizador compuesto (SYNC), o la salida del generador Maestro Sincronizador (SYNC). Cada una de la camaras en fase pueden ser usadas como una fuente maestra de SYNC para el sistema que esta usando la entrada EXTERNA SYNC. Para implementar estas carasteristicas, simplemente conecte la fuente del video entrante (usando un conector BNC "T") a la entrada de camara BNC apropiada y a la entrada del SYNC Externo, los cuales son encontrados en la parte posterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01. El EXT SYNC LED en el panel frontal del suministro de energia electrica se encendera. Alternadamente, la fase ADJ en el panel frontal del suministro de energia electrica puede ser ajustada hasta que la conmutacion de intervalos vertical sea lograda. El AJUSTADOR DE FASE tiene un alcance de hasta de 130 grados. Re-instale el panel frontal del puerto(s). Proceda con la proxima seccion aplicable de accesorio de instalacion o inmediatamente con la seccion de instrucciones de operacion del sistema.
25
Ilustracion del Tablero Trasero Serie TC8501
S932A18AE
Ilustracion del Tablero Trasero Serie TC8600
Ilustracion del Tablero Trasero Serie TC8808
26
S932A19A
Ilustracion del Tablero Trasero Serie TC8801
S 9 508 03 5A E
Ilustracion del Tablero Trasero Serie TC8802
27
ACCESORIOS OPCIONALES
Instalacion Opcional Impresora de Registro
Nota: Aunque el procedimiento de instalacion exacto para cada impresor varia, los siguientes pasos son generalmente requeridos. Asegurese de guardar el manual de referencia de la impresora para procedimientos no cubiertos. APAGUE el interruptor de energia electrica de la impresora. Instale el cartucho de cinta y papel si es necesario. Establezca cualquier configuracion de conmutadores para su impresora particular que iguale el formato provisto por el sistema TC8x01. Note que el protocolo del sistema de comunicacion puede ser cambiado usando el paquete Programa Opcional Control Maestro, pero los valores fijados originalmente (default) por la fabrica son como sigue: Tasa de Baudio -Bits de Alto -Bits de Datos -Paridad -1200 1 8 Ninguna
Instalacion Interfase Computadoras IBM o IBM Compatibles
NOTA: Aunque el procedimiento exacto de cada computadora varia, los siguientes pasos son generalmente requeridos. Asegurese de guardar el manual de referencia de la computadora para procedimientos no cubiertos aqui. Apague la computadora. Una la tecla de seguridad PC provista con el juego de Programa de Control Maestro al puerto paralelo de 25-clavijas en la computadora. Un dispositivo externo ahora puede ser conectado a la tecla del puerto, pero se debe de dejar encendido. Una un extremo del cable interfase suministrado al conector de la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01 marcado "CONSOLE". Una el otro extremo del cable a un puerto de serie disponible (PUERTO COMM 1 o PUERTO COMM 2) en la parte posterior de la computadora. Encienda la computadora y permita que inicie su sistema operacional antes de insertar el disco del Programa de Control Maestro. Refierase al manual de referencia para el Programa de Control Maestro TC8x59MC para instrucciones operacionales.
Una el lado conector macho del cable provisto de 25 clavijas, tipo D con el sistema conector de la impresora. Una el lado del cable conector macho 9 pin al puerto conector del PCU principal TC8x01 que esta marcado "PRINTER". Aplique energia electrica a la impresora. Verifique la accion de la impresora de registro al `cargar' una secuencia previamente almacenada en el monitor, activando la alarma, o ejecutando una restauracion del sistema. Cualquiera de estas acciones debe causar impresos.
28
SISTEMAS TECLADO - TC8550A, TC8551A, TC8553
Las variadas exhibiciones y funciones del sistema de teclado para los TC8550A, TC8551A y TC8553 son aqui descritos. Refierase a los diagramas de teclado aplicables segun se necesite.
L en s C o n trol R o cke r S w itch e s
Monitor Number Display Mode Displays (LEDs) Camera Number Display Pan/Tilt Joystick
DA TA ER ROR
ST AR
ON LI NE
DA TA
ERROR
Iris
Focus
Zoom
Memory
Set
Acknowledge
Alarm
Sequence
Program
Lock
On
Off
User
Shot
Monitor C a m e r a
Previous
Next
End Run
Del
In Hold
Out
Enter
Execute
Clear
DATA ERROR
Fu nctio n K eys a n d S w itch e r C o ntro l K e ys
Numeric Keypad
D e ta il o f P a n /Tilt C o ntro l Pu sh b utto ns o n TC 8 5 5 1 Typ e Ke yb oa rd s
S 9506054A E
Teclado TC8550A
Exhibicion de Teclados
Exhibicion de Monitor
La exhibicion de monitor es una exhibicion de tres-digitos de siete segmentos que sirve para dos propositos. Un proposito es mostrar el numero de monitor que el teclado esta controlando en el momento. Este numero de monitor de camara, aparece en la exhibicion de la camara y en las teclas de control de movimiento universal "pan/tilt" si es aplicable. El segundo proposito es proveer una indicacion al usuario para registrarse en el sistema si el dispositivo de registro fue habilitado por el instalador de sistema. Una vez que el usuario se ha registrado, la exhibicion se revierte al numero del monitor.
invocar una funcion restringida, el numero de la camara sera temporalmente reemplazado con un sistema apropiado de numero de error. Si un intento es hecho para tener acceso al monitor o dispositivo remoto el cual ha sido cerrado por un usuario de mas alta prioridad, el numero de camara sera temporalmente reemplazado con un numero de error apropiado, entonces el numero de usuario del operador quien coloco la restriccion sera brevemente exhibido.
Exhibicion EN LINEA
Directamente encima de la exhibicion de camara esta una exhibicion ON LINE. La Linea parte de la exhibicion indica que el teclado esta electricamente conectado al sistema Allegiant. La exhibicion de ENCENDIDO indica que el teclado esta listo para operar. Si la exhibicion de ENCENDIDO no esta prendida y la LINEA lo esta, el dispositivo de registro del sistema ha sido inhabilitado por el instalador del sistema y el teclado esta esperando que el usuario se registre en el sistema antes que la operacion sea permitida.
Exhibicion de Camara
La exhibicion de camara es una exhibicion de cuatro-digitos siete-segmentos. Se muestra el numero de la camara que esta siendo vista en el monitor que el teclado esta controlando. Sin embargo hay tres modos para esta exhibicion. El modo de la camara es la fijacion original "default", pero cuando el usuario presiona una de las teclas de data numerica, esta exhibicion muestra los impulsos de la tecla numerica segun sean entrados desde el teclado y tambien hace que la caja de informacion (data) arriba de la exhibicion de camara se encienda. Si el teclado permanece inactivo por mas de cinco segundos, la exhibicion de camara regresara al modo de la fijacion original "default" y otra vez exhibe el numero de la camara. El tercer modo es para exhibicion de errores (Vea la Seccion de Mensajes de Error de este manual). Cuando el usuario entra una tecla de secuencia erronea, el teclado suena y un numero de error aparece temporalmente (aproximadamente 2 segundos). Si el operador intenta
29
Exhibicion de ERROR
La exhibicion del error localizada arriba del numero exhibido en el monitor se encendera si ocurre un problema de comunicacion entre el teclado y el sistema.
Exhibicion de Modos
Las exhibiciones de Modo son varios indicadores que se encienden por encima de ciertas teclas para mostrar el estado del teclado. El teclado permanecera en el modo selecionado hasta que toda la data necesaria haya sido entrada o hasta que el sistema sostetenga una interrupcion temporal.
Controles de Teclado
Las descripciones siguientes indican la funcion de la tecla en su propio modo. La tecla puede tener otras funciones cuando es usada en modos complejos. Vea la seccion apropiada de operacion.
Teclas de Control del Conmutador
Las teclas de control de conmutador controlan las funciones de programacion y conmutacion Allegiant. PROXIMO "NEXT" - Esta tecla sirve dos propositos. Primero, establece una secuencia de conmutadores de camara que corren en direccion progresiva (hacia adelante y ascendente). Segundo, selecciona el proximo paso cuando se programa una secuencia. PREVIO "PREVIOUS" - La tecla Previo "PREVIOUS" tiene la misma accion como la tecla de PROXIMO "NEXT", excepto que establece una secuencia que corre en direccion regresiva (hacia atras y descendiente). ACTIVAR/EJECUTAR "RUN/EXECUTE" - La tecla Activar "RUN" comienza una secuencia si una esta actualmente cargada. La tecla de Ejecucion "EXECUTE" es usada para darle salida al modo de programacion y ejecutar la nueva secuencia. Esto es en realidad una sola tecla con dos funciones por separado. RETENCION "HOLD" - Presionar Sostener "HOLD" detendra la secuencia que este corriendo en ese momento. CIERRE/ELIMINE "LOCK/DELETE" - La tecla DE Cierre "LOCK" prohibe el control de una camara remota o el acceso al monitor para que otros operadores no puedan interrumpir una escena en particular de la camara o cambiar la exhibicion del monitor. La tecla "DELETE" es usada cuando se edita una secuencia previamente programada. Esto es en realidad una sola tecla con dos funciones separadas. RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" - Esta tecla es usada para responder a un evento del sistema tal como la activacion de alarma.
Teclado Numerico
Este teclado es usado para entrar datos numericos. Cuando la primera tecla numerica es presionada, el despliegue de camara se convertira en una exposicion de datos, e indicara las teclas numericas presionadas. Digitos del 0 al 9 - Los digitos numericos son teclas con propositos generales usados para entrar data numerica. Cualquier digito excepto el cero inicial aparecera en la exhibicion de camara. El teclado solo reconocera cuatro digitos numericos a la vez. Si la data entrada no es terminada por un comando en cinco segundos, la exhibicion desaparecera y volvera a mostrar el numero de camara. Tecla de Borrar "Clear" - La tecla "CLEAR" re-inicia el teclado. En algunas ocasiones puede ser presionada dos veces. Si hay una data numerica en la exhibicion de la camara, la primera opresion borra la data y la segunda opresion regresa el teclado al modo de la camara. Esto le permite que el usuario borre la data incorrecta sin dejar el modo que esta usando. Si no hay data en la exhibicion de camara, la primera opresion borra todo lo que hay en el teclado y lo regresa al estado original "default". Tecla de Entrada "ENTER"- La tecla de entrada termina comandos. Se parece a la tecla de `enter' en el teclado de la computadora, e indica el final de la inscripcion de data numerica. El sostener esta tecla cuando se usan las funciones de ENCENDIDO/APAGADO causara que estas funciones se repitan hasta que la tecla es soltada.
30
Teclas de Funcion
Las teclas de funcion del teclado ponen al teclado en el modo propio para que correctamente interprete sus comandos. En la mayor parte de los casos siempre que estas teclas son presionadas, un indicador en la exhibicion del modo, mostrara cual tecla ha sido presionada y por lo tanto en cual modo esta el usuario. MONITOR - Use la tecla del monitor para `conectar' su teclado a otro monitor. CAMERA - Use la tecla "CAMERA" para llamar una nueva camara al monitor. Este es el modo fijado originalmente (default). El sistema solo acepta numeros de camaras validos del 1 al 9999. SECUENCIA "SEQUENCE" - Use la tecla de Secuencia "SEQUENCE" cuando `cargue' una secuencia a l Monitor. El sistema es capaz de almacenar hasta 60 secuencias. ENCENDIDO/ADENTRO (ON/IN) - El Encendido "ON" selecciona la funcion auxiliar receptor/conductor en la localidad de la camara. La tecla Adentro "IN" es usada para insertar un paso de secuencia cuando se esta programando. Es realmente una sola tecla con dos funciones separadas. APAGADO/AFUERA "OFF/OUT" - El Apagado "OFF" saca de secuencia cualquier funcion auxiliadora del receptor/conductor que esta en ese preciso momento en estado de ENCENDIDO. La tecla Afuera "OUT" elimina "DELETE" el paso de secuencia del momento cuando se esta programando. Esta es en realidad una tecla sencilla con dos funciones separadas. FIJACION "SET" - Presione Fijacion "SET" para registrar una escena pre-establecida en una camara de lugar remoto. SHOT - Presione la tecla "SHOT" para llamar una escena pre-establecida en una camara de lugar remoto. PROGRAMA/FIN "PROGRAM/END" - Use la tecla de "PROGRAM" para entrar una secuencia de camara. La tecla Fin "END" es usada para dar salida al modo de programacion. Esta es en realidad una sola tecla con dos funciones separadas. MEMORIA "MEMORY" - Use la tecla de Memoria "MEMORY" para registrar una serie de Impulsos de teclas en la memoria local del teclado. Estas memorias pueden entonces ser recuperadas para simplificar comandos de secuencias complicadas. Hay diez memorias que tienen hasta 75 Impulsos de teclas cada una. USUARIO "USER" - Presione Usuario "USER" para registrarse o salir del sistema cuando esta caracteristica haya sido habilitada por el instalador del sistema, o para seleccionar entre cualquiera de las funciones de usuario
del teclado. Una lista completa de las funciones del usuario puede ser encontrada en la seccion de INFORMACION DEL USUARIO de este manual. ALARMA - Presione "ALARM" para armar/desarmar camaras y monitores. *(asterisco) - Esta tecla es un aditamento de programacion avanzada y no tiene una funcion originalmente establecida (default). Envia un codigo de control al Allegiant el cual causara ERROR 96 a menos que una funcion de programa especialmente disenada haya sido predefinida en la fabrica.
Controles Telemetricos
Los Controles Telemetricos activan los movimientos de la camara. Estas teclas transmitiran comandos al receptor/conductor en lugares de camaras remotos, mientras las teclas sean sostenidas hacia abajo. Esto dara al operador control sobre la accion del movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom" en adicion a cualquier funcion auxiliar usada. En el teclado TC8550A estos controles son localizados ergonomicamente para que el operador pueda operar los lentes y el movimiento universal "pan/tilt" simultaneamente. Tantos como cuatro comandos de movimiento universal "pan/tilt" lente motorizado (acercamiento "zoom"/foco) (Ejemploacercamiento adentro "zoom in", enfoque lejos "Focus Far", movimiento hacia la izquierda, y movimiento hacia abajo, pueden ser enviados a camaras de lugares remotos a la misma vez. Todas las funciones de lentes motorizados "zoom" pueden tambien ser enviadas simultaneamente (Ejemplo- acercamiento afuera, "zoom out", enfoque de cerca, "Focus Near", Iris abierto). Control de Movimiento Universal - El control de movimiento universal "pan/tilt" es la palanca de mando localizada en el lado derecho del teclado (o cuatro botones direccionales en el TC8551A). Muevalo en cualquiera de las ocho direcciones para hacer que la camara indicada por el numero en la exhibicion se mueva de arriba o abajo "tilt", de izquierda a derecha "pan", o se mueva diagonalmente. La palanca de mando del teclado TC8553 es tambien usada para proveer control del "zoom" al rotar la manija en direccion a las manecillas del reloj o en direccion contraria. Control de Lentes - Los botones de control del lente son conmutadores oscilantes localizados en el lado izquierdo del teclado. Presione la parte de arriba o de abajo del conmutador para hacer que el lente motorizado "zoom" entre o salga, enfoque cerca o lejos, y abra o cierre el iris (en lentes aplicables). El "Zoom" y el foco pueden ser operados simultaneamente. Para el teclado TC8553, la funcion del "zoom" es controlada al rotar la manija en la palanca de mando.
31
SISTEMA TECLADOS TC8554, TC8555
Las exhibiciones y funciones de varios sistemas de teclado para el TC8554 y TC8555 son aqui descritas. Refierase a los diagramas de teclados aplicables segun se necesite.
S9510001AE
Teclado TC8554
S9510002AE
Teclados TC8555
32
Exhibicion de Teclado
Exhibicion de Monitor
La exhibicion del monitor es una exhibicion de tres-digitos y siete-segmentos que sirve dos propositos. Un proposito es exhibir el numero de monitores que el teclado esta controlando en un momento dado. Este numero de monitor de camara aparece en la exhibicion de camara y en las teclas de control de movimiento universal de camara "pan/tilt" si es aplicable. El segundo proposito es proveer una indicacion al usuario para registrarse en el sistema en caso de que el dispositivo de registro haya sido habilitado por el instalador del sistema. Una vez que el usuario se ha registrado, la exhibicion se revierte al numero del monitor.
Controles de Teclado
La descripcion de abajo indica la funcion de la tecla en su propio modo. La tecla puede tener otras funciones cuando se usa en modos complejos. Vea la seccion de operacion apropiada.
Teclado Numerico
Este teclado es usado para entrar data numerica. Cuando la primera tecla numerica es presionada, el despliegue de camara se convertira en una exposicion de data, e indicara las teclas numericas presionadas. Digitos del 0 al 9 -Los digitos numericos son teclas con propositos generales usados para entrar data numerica. Cualquier digito excepto el cero inicial aparecera en la exhibicion de camara. El teclado solo reconocera cuatro digitos numericos a la vez. Si la data entrada no es terminada por un comando en cinco segundos, la exhibicion desaparecera y volvera a mostrar el numero de camara. Tecla de Borrar "CLEAR" - La tecla de Borre "CLEAR" re-inicia el teclado. En algunas ocasiones puede ser presionada dos veces. Si hay una data numerica en la exhibicion de la camara, la primera opresion borra la data y la segunda opresion regresa el teclado al modo de la camara. Esto le permite que el usuario borre la data incorrecta sin dejar el modo que esta usando. Si no hay data en la exhibicion de camara, la primera opresion borra todo lo que hay en el teclado completo y lo regresa al estado de original (default). Tecla de Entrada (ENTER) - La tecla de entrada termina comandos. Se parece a la tecla de `enter' en el teclado de la computadora, e indica el final de la inscripcion de data numerica. El sostener esta tecla cuando se usan las funciones de ENCENDIDO/APAGADO causara que estas funciones se repitan hasta que la tecla es soltada.
Exhibicion de Camara
La exhibicion de camara es una exhibicion de cuatrodigitos y siete segmentos. Muestra el numero de la camara que se esta viendo en el monitor y que teclado la esta controlando. Sin embargo hay tres modos para esta exhibicion. El modo de camara es la fijacion original (default), pero cuando el usuario presiona una de las teclas de data numerica, esta exhibicion muestra los impulsos de las teclas numericas segun hayan sido entrados desde el teclado y tambien causa que el punto decimal en la parte baja del lado derecho de la exhibicion de la camara se ilumine. Si el teclado se mantiene inactivo por alrededor de cinco segundos, la exhibicion de la camara regresara al modo establecido originalmente (default) y otra vez mostrara el numero de la camara. El tercer modo es para exhibicion de error (refierase a la seccion de Mensajes de Error de este manual). Cuando el usuario entra una tecla de secuencia erronea el teclado suena y un numero de error aparece temporalmente (aprox. 25 segundos). Si el operador intenta invocar una funcion restringida, el numero de la camara sera temporalmente re-emplazado con un numero de error apropiado del sistema. Si el intento es hecho para tener acceso al monitor o a un dispositivo remoto el cual ha sido cerrado por un Usuario de mas alta prioridad, el numero de la camara sera temporalmente reemplazado con un numero apropiado de error, entonces el numerodel usuario del operador quien puso el bloqueo sera brevemente exhibido.
Teclas de Control de Conmutador
Las teclas de control de conmutador controlan las funciones de programacion y conmutacion de Allegiant. PROXIMO "NEXT" - Esta tecla sirve dos propositos. Primero, establece una secuencia de conmutadores de camara que corren en direccion progresiva hacia adelante (ascendente). Segundo, selecciona el proximo paso cuando se programa una secuencia. PREVIO "PREVIOUS" - La tecla Previo "PREVIOUS" tiene la misma accion como proximo "NEXT", excepto que establece una secuencia que corre en direccion regresiva hacia atras (descendiente). ACTIVAR/EJECUTAR "RUN/EXECUTE" - La tecla Activar "RUN" comienza una secuencia si una esta actualmente cargada. La tecla de Ejecucion "EXECUTE" es usada para darle salida al modo de programacion y ejecutar la nueva secuencia. Esto es en realidad una sola tecla con dos funciones por separado. RETENCION "HOLD" - Presionar "HOLD" detendra la secuencia que este corriendo en ese momento. CIERRE "LOCK" - La tecla Cierre "LOCK " prohibe el control del lugar de una camara remota o el acceso al monitor para que otros operadores no puedan interrumpir
33
Indicacion En-Linea
Si el numero de la camara y el monitor son desplegados al encender, el teclado se esta comunicando con el sistema. Si los indicadores Usuario "USER" y Apagado "OFF' estan encendidos el dispositivo de registro del sistema ha sido invalidado o inhabilitado por el instalador del sistema y el teclado esta esperando que el usuariose registre en el sistema antes que la operacion sea permitida. Si unicamente aparecen en el monitor (los indicadores Usuario "USER" y Apagado "OFF" no estan encendidos) el teclado tiene corriente, pero no se esta comunicando con el sistema.
Exhibicion de Modo
La exhibicion de Modo son varios indicadores que prenden entre ciertas teclas para mostrar el estado del teclado. El teclado se quedara en el modo seleccionado hasta que toda la data necesaria haya sido entrada o hasta que el sistema se interrumpa temporalmente. El modo establecido originalmente (default) es el Modo de Camara.
una escena en particular de la camara o cambiar la exhibicion del monitor. La tecla Cierre "LOCK" es tambien usada para ejecutar una funcion de eliminar cuando se edita una secuencia previamente programada. RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" - Esta tecla es usada para responder a un evento del sistema tal como la activacion de alarma.
puede ser encontrada en la seccion de INFORMACION DEL USUARIO de este manual. ALARMA - Presione "ALARM" para armar/desarmar camaras y monitores. * (asterisco) - Esta tecla es un aditamento de programacion avanzada y no tiene una funcion originalmente establecida (default). Envia un codigo de control al Allegiant el cual causara ERROR 96 a menos que una funcion de programa especialmente disenada haya sido predefinida en la fabrica.
Teclas de Funcion
Las teclas de funcion del teclado ponen al teclado en el modo propio para que correctamente interprete sus comandos. En la mayor parte de los casos siempre que estas teclas son presionadas, un indicador entre las teclas exhibira cual tecla ha sido presionada y por lo tanto en cual modo esta el usuario. MONITOR - Use la tecla teclado a otro monitor. MONITOR para `conectar' su
Controles Telemetricos
Los Controles Telemetricos activan los movimientos de la camara. Estas teclas transmitiran comandos al receptor/conductor en lugares de camaras remotos, mientras las teclas sean sostenidas hacia abajo. Esto dara al operador control sobre la accion del movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom" en adicion a cualquier funcion auxiliar usada. En el teclado TC8550A estos controles son localizados ergonomicamente para que el operador pueda operar los lentes y el movimiento universal "pan/tilt" simultaneamente. Tantos como cuatro comandos de movimiento universal "pan/tilt" lente motorizado "zoom/foco" (Ejemplo-acercamiento adentro "zoom in", enfoque de lejos "Focus Far", movimiento hacia la izquierda, y movimiento hacia abajo pueden ser enviados a camaras de lugares remotos a la misma vez. Todas las funciones de lentes "zoom" pueden tambien ser enviadas simultaneamente (Ejemplo- acercamiento afuera "zoom out", enfoque de cerca "Focus Near", Iris abierto). Control de Movimiento Universal "pan/tilt" - El Control de Movimiento universal "pan/tilt" es la palanca de mando localizada en el lado derecho del teclado (o cuatro botones direccionales en el TC8554). Muevalo en cualquiera de las ocho direcciones para hacer que la camara indicada por el numero en la exhibicion se mueva de arriba o abajo "tilt", de izquierda a derecha "pan", o se mueva diagonalmente. La palanca de mando del teclado TC8555 es tambien usada para proveer control del zoom al rotar la manija en direccion a las manecillas del reloj o en direccion contraria. Control de Lentes - Los botones de control del lente son conmutadores localizados en el lado derecho del teclado. Presione la parte de arriba o de abajo del conmutador para hacer que el lente "zoom" entre o salga, enfoque cerca o lejos, y abra o cierre el iris (en lentes aplicables). El "Zoom" y el foco pueden ser operados simultaneamente. Para el teclado TC8555, la funcion del "zoom" es controlada al rotar la manija en la palanca de mando.
CAMARA - Use la tecla de "CAMERA" para llamar a una nueva camara a su monitor. Este es el modo establecido originalmente (default) para el teclado. El sistema solo acepta numeros validos de camaras del 1 al 9999. SECUENCIA "SEQUENCE" - Use la tecla SECUENCIA "SEQUENCE" cuando cargue una secuencia al monitor. El sistema es capaz de almacenar hasta 60 secuencias. ENCENDIDO-"ON" - La tecla de ENCENDIDO "ON" selecciona una funcion auxiliar del receptor/conductor en la localidad de la camara. La tecla de ENCENDIDO "ON" tambien es usada para insertar un paso de secuencia cuando se esta programando. APAGADO- "OFF" - La tecla de APAGADO "OFF" tambien elimina el paso de secuencia que esta funcionando en el momento en que se esta programando. FIJACION "SET" - Presione FIJACION "SET" para registrar una escena pre-determinada en sitio de camara remoto. SHOT - Presione "SHOT" para llamar una escena predeterminada en una camara de lugar remoto. PROGRAMA "PROGRAM" - Use la tecla de "PROGRAM" para entrar una secuencia de camara. La tecla de "PROGRAM" es tambien usada para salir del modo de programacion. USUARIO "USER" - Presione USUARIO "USER" para registrarse o salir del sistema cuando esta caracteristica haya sido habilitada por el instalador del sistema, o para seleccionar entre cualquiera de las funciones de usuario del teclado. Una lista completa de las funciones de usuario
34
EXHIBICION VIDEO DE MONITOR
Aunque la exhibicion de video no es parte del teclado TC8550, es parte de la interfase del usuario y trabaja algunas veces en conjunto con el teclado. La exhibicion contiene un texto sobrepuesto con dos lineas de 24 caracteres cada una. Hay un total de 1024 (256 en el TC8500) caracteres diferentes que pueden ser exhibidos. Refierase a la seccion Tabla Caracteres ROM para informacion detallada de los caracteres. NOTE QUE UNA SENAL DE VIDEO DEBE ESTAR PRESENTE PARA PERMITIR LA GENERACION DE LA EXHIBICION DE VIDEO. La exhibicion esta divida en cinco areas como se muestra en la figura de abajo: energia electrica. La exhibicion se actualiza una vez por segundo y todos los monitores se actualizan simultaneamente. El mensaje de hora/fecha esta siempre en la parte derecha de la exhibicion de video con la hora en la linea superior. La hora siempre muestra horas, minutos y segundos, y puede ser programada para operar durante 12 o 24 horas. La fecha esta disponible en tres formatos a seleccionar por el usuario, como se indica a continuacion: 1 Formato EU - El orden para la exhibicion de fecha para los norteamericanos es: MM/DD/YY. (originalmente establecida para los sistemas TC8x01) Formato Internacional - El orden para la exhibicion de la fecha internacional es: DD/MM/YY (originalmente establecida para los sistemas TC8x01X) Formato Asiatico - El orden de exhibicion de fecha para los asiaticos es: YY/MM/DD.
2
Hora/Fecha
Esta exhibicion de hora/fecha es generada por un modulo microprocesador UCP TC8x10. Esta controlado por cristal y protegido con baterias por un minimo de un ano sin 3
12 Character System Status Display or Monitor Title Camera Number 12 or 24 Hour Time Display
XXX
Status / Title 12:00:00 11-26-90
3 Selectable Date Formats (MM-DD-YY, DD-MM-YY, YY-MM-DD)
S933A04AE
Camera Title
16 Character Camera Title
Exhibicion entrelazada del Monitor
Exhibicion de Estado del Sistema\Titulo del Monitor
El area de exhibicion en el monitor del estado titulo/sistema es una exhibicion de 12 columnas a la derecha del numero de la camara. Es unica en cada uno de los monitores. Tiene diferentes usos, algunos de los cuales pueden ser seleccionados por el usuario en la localidad del teclado. En seguida se describen los diferentes usos.
Exhibicion de Estado del Sistema
Si esta exhibicion es seleccionada (establecida originalmente por la fabrica "default"), permite al sistema Allegiant informar dinamicamente al usuario del estado del sistema. La exhibicion de 12 columnas es dividida en pequenas columnas mensajeras (vea figura de abajo), en el cual caracteres especiales informan al usuario si el conmutador esta funcionando o detenido, la direccion de la conmutacion, si un monitor o camara remota esta cerrada y el estado de la alarma de la camara y el monitor.
35
Formato del Sistema de Entrelace del Monitor en Exhibicion de Estado 1 A l a r m 2 A l a r m 3 A l a r m 4 M o n A r m 5 C a m A r m 6 E r r o r / D I R 7 R e m L o c k 8 M o n L o c k 9 A b s / R e l 10 S e q N u m 11 S e q N u m 12 S e q S t a
Localizacion 1, 2 y 3 - Indicacion de Alarma
Cuando el entrelace del monitor esta en el modo de Exhibicion de Estado, las localidades 1 a la 3 indican si la camara en el monitor esta en alarma. Si la camara actualmente en la pantalla esta en alarma, el mensaje "ALM" en un recuadro relampagueara en esta localidad. Unas (***) en un cuadro. significan que alguna camara ademas de las que se encuentran en la pantalla/encendida esta en alarma. Si ninguna camara esta en alarma, estos espacios en el monitor estaran en blanco. Note que cuando el monitor tiene camaras en alarma, al presionar "NEXT", "RUN" o "PREVIOUS" en el teclado le movera hacia el secuenciador de alarma en vez de hacia el secuenciador de la camara regular. El estado del conmutador de la alarma sera exhibido en la localidad 6 usando los simbolos descritos.
La localidad 6 tambien es usada para indicar la direccion de la secuencia cuando ocurre una alarma. Una de las siguientes cuatro combinaciones de caracteres seran exhibidas. 1. 2. 3. "^R" indica que las alarmas estan en secuencia de direccion progresiva. R " V" indica que las alarmas estan en secuencia de direccion regresiva. "^S" indica que las secuencias de alarmas se han detenido pero que si se comienzan otra vez seran en secuencia progresiva. S " V" indica que la secuencia de alarmas se han detenido, pero si comienzan otra vez seran en secuencia regresiva.
4.
Localidad 7 - Indicacion de Bloqueo Remoto
Esta localidad mostrara caracteres " L" para indicar que el control sobre los movimientos de la camara que se esta viendo han sido "bloqueados" por el usuario. Esta camara solo podra ser controlada por el usuario que la bloqueo o por un usuario de prioridad mas alta. Si la camara no esta bloqueada, el icono no sera exhibido. Si ha ocurrido un error de usuario, esta localidad mantendra temporalmente parte del numero de error.
R
Localidad 4 - Monitor Armado Indicacion de Estado
En la localidad de Monitor Armado, los caracteres " M" o D " M" apareceran si el monitor esta armado para alarma. S " M" significa que el monitor es de "paso o secuencia" y automaticamente recorrera varios videos de alarma. D " M"indica que el monitor es un monitor "exhibidor" o de "revision", con el cual colectara video de alarma de uno o mas monitores de sequencia. Cuando una alarma ocurre, las camaras de video de alarma reemplazaran la exhibicion del momento del monitor. Si el monitor no esta armado, esta localidad estara en blanco.
S
Localidad 8 - Indicacion de Monitor Cerrado
Esta localidad mostrara caracteres " L" para indicar que el monitor ha sido bloqueado por el usuario. La camara que se esta viendo en el monitor no puede ser cambiada excepto por el usuario que bloqueo el monitor o uno de prioridad mas alta. Si el monitor no esta bloqueado, el icono No sera exhibido. Si un error de usuario ha ocurrido, esta localidad mantendra temporalmente parte del numero de error.
M
Localidad 5 - Camara Armada Indicacion de Estado
En la CAMARA ARMADA caracteres localizados " A" son exhibidos si la camara que se esta viendo, esta armada para alarma en el monitor. Si la senal de alarma asociada con la camara se activa, la camara sera exhibida en los monitores armados apropiados.
C
Localidad 9 - Indicacion Tipo Secuencia
Esta localidad se usa para exhibir el tipo de secuencia que al momento esta cargada en el Monitor. Una secuencia A absoluta es indicada por los caracteres " S" lo que significa que los monitores programados en la secuencia del programa estan asignados al monitor desde el cual se activa la secuencia. Secuencias creadas usando los teclados del sistema son siempre de este tipo, por lo cual secuencias absolutas son los unicos tipos posibles en un sistema base. R Secuencias relativas son designadas por los caracteres " S" en esta localidad. Estas secuencias funcionaran en cualquier monitor o grupo de monitores y solo pueden ser programadas usando el paquete opcional de Programa de Control Maestro con una computadora personal.
Localidad 6 - Indicacion de Error
Esta localidad es usada para indicar un error de parte del usuario. Cuando un error del usuario ocurre, esta localidad exhibira el simbolo "ERR". El numero especifico de error aparecera en las localidades 7 y 8. El numero de error tambien aparecera en el campo Numero de Exhibicion de Camara del teclado. La exhibicion retornara a la normalidad despues de que hayan pasado varios segundos, o si el usuario presiona "ENTER" en el teclado.
36
Localidades 10 y 11 - Numero de Secuencia
El numero de secuencia actualmente "activo" para el monitor se exhibe en estas dos localidades. Este es un numero entre 1 y 60 o 00 lo que indica que ninguna secuencia esta cargada.
es grabada. La duracion de la transmision puede ser establecida de 1 a 60 segundos. En el sistema TC8500 este mensaje temporalmente reemplaza a los 12 caracteres del titulo del monitor/exhibicion del estado del sistema. En otros sistemas, se exhibe solo en su propia linea.
Localidad 12 - Indicacion del Estado de Secuencia
Esta localidad indica el estado de la secuencia activa en el monitor. Hay cuatro posibles combinaciones de caracteres: 1. 2. 3. 4. "^R" indica que la secuencia del actual, procediendo en direccion progresiva.
R
Indicaciones de Programa
Durante la entrada de secuencias programadas usando el teclado, el sistema Allegiant da indicaciones al usuario cuyo teclado esta actualmente `controlando' el monitor. La exhibicion regresara a su forma previa cuando el usuario salga del modo de programacion.
esta
" V" indica que la secuencia del momento esta procediendo en direccion regresiva. "^S" otra vez sera en secuencia progresiva. " V" indi indica que la secuencia se detiene, pero si comienza ca que la secuencia se ha detenido, pero si comienza otra vez sera en secuencia regresiva.
S
Numero de Camara
El angulo superior izquierdo de la pantalla muestra el numero de camara. Este numero es generado por el sistema y siempre sera exhibido. Este numero identifica a la camara cuando se usa el teclado para "llamar" un video. Cada numero es unico. n sistemas base, este numero es el mismo que el del conector numerado BNC al que la camara esta enchufada en la parte posterior del puerto, (numero fisico de la camara). Sin embargo, el paquete de Programa Control Maestro puede ser usado para cambiar este numero a cualquier numero unico entre 1 y 9999 (Series Sistemas TC8500 estan limitados a 999).
Mensaje de Monitor
El mensaje del monitor es un titulo estacionario de 12 caracteres el cual puede ser colocado en el monitor en vez de la exhibicion del Estado del Sistema. Un mensaje especifico de monitor puede ser programado ya sea desde el teclado (Vea Funcion del Usuario 17) o con el paquete opcional Programa Control Maestro.
Titulo de Camara
La exhibicion de identificacion de la camara son los primeros 16 caracteres de la linea inferior. Estos 16 caracteres son usados para titular cada camara. Cada camara tiene su propio titulo, el cual sera exhibido dondequiera que esa camara sea llamada a verse. Los caracteres pueden ser entrados desde el teclado usando una funcion de operacion del usuario o pueden ser entrados desde el teclado de la computadora personal usando el paquete opcional Programa Control Maestro. Hay 1024 (256 en la TC8500) posibles caracteres para escoger y hay disponibles juegos de caracteres especiales, aunque se requiere una orden especial.
Mensaje de Transmision
Un mensaje puede ser enviado por el operador de la computadora personal usando el paquete opcional Programa Control Maestro a todos los monitores del sistema. Este mensaje puede ser de hasta 24 caracteres de largo (12 en TC8500), y puede ser usado para notificar informacion importante a todos los usuarios en todas las localidades de monitor. El mensaje, acompanado con su hora y fecha de comienzo y terminacion, es tambien impreso en la impresora registradora, si la hay y esta conectada; y cualquier respuesta de los usuarios tambien
37
VALORES DE OMISION POR LA FABRICA
Cuando el Sistema Allegiant es enviado desde la fabrica, ciertas caracteristicas son puestas en la configuracion original (default). Algunas de estas caracteristicas pueden ser seleccionadas por el instalador al momento de la instalacion/configuracion del sistema. Generalmente la configuracion original representa el modo mas simple de operacion, permitiendo al usuario familiarizarse con el sistema antes de seleccionar alguna caracteristica avanzada. Estas caracteristicas originales son descritas ma abajo como referencia. puerto de Alarma (en adicion al puerto regular de consola) comunicarse con el Programa Opcional Control Maestro funcionando en una PC. El puerto puede tambien ser usado para controlar el sistema Allegiant a traves de el Lenguaje de Comando de Consola (documentado en CCL opcional del manual). El puerto normal de consola y el puerto de Alarma (cuando el Conmutador 2 esta encendido) puede ser usado para controlar el sistema Allegiant simultaneamente. Los parametros de comunicacion (baudios, etc.) para el puerto de Alarma deben ser establecidos con el programa opcional de Control Maestro. Note que el enchufe del puerto de Alarma difiere del puerto de Consola, asi que el cable suministrado con el paquete Programa Control Maestro TC8x59 no puede ser usado cuando efectue interfase con el puerto de Alarma.
Conmutador DIP de Seleccion por el Usuario Fijaciones para la Unidad Central de Procesamiento UCP
NOTA: DESPUES DE CAMBIAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES CONMUTADORES, EL SISTEMA DEBE SER APAGADO Y ENCENDIDO YA SEA A TRAVES DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL O USANDO LA FUNCION 15 DEL TECLADO (REFIERASE A LA ULTIMA SECCION). Los Modulos TC8511A UCP contienen un conmutador DIP de 8 posiciones. Los Modulos UCP TC8610A, y TC8810A contienen dos conmutadores, DIP de 8 posiciones (S100 y S101). Las funciones asignadas al conmutador DIP mas alto (S100) son reservadas para ciertos productos accesorios y todos los conmutadores deben ser dejados en posicion de APAGADO (OFF). Las opciones asignadas al conmutador DIP de las 8 posiciones mas bajas son como sigue:
Numero de Conmutador DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 Posicion Original de Fabrica Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Funcion de Conmutador S101 DIP Reservado Modo Alarma de Puerto Modo Para Teclados Antiguos Modo Puerto Impresor Caracteristica Seguridad Teclado Caracteristica Seguridad Consola Modos Para Nuevos Teclados Parametros de Comunicacion y Ejecucion de Iniciacion de Pantalla
Conmutador 3
Con el sistema TC8500 o TC8600 el UCP se comunicara los teclados del sistema usando un protocolo "four poll byte" cuando este conmutador este apagado; cuando este encendido, la comunicacion del teclado usara un protocolo "eight poll byte". Para sistemas TC8800, los protocolos se usan al reverso: "eight poll bytes" cuando este apagado y "four poll bytes" cuando este encendido. Un teclado antiguo numero de pieza TC8550KB debe usar un protocolo de "four poll byte"; un teclado con numero de pieza de TC8550KB-8 debe usar un protocolo "eight poll byte". Un teclado nuevo marcado TC8550, TC8550A, TC8551A, TC8553, TC8554 o TC8555 puede comunicarse automaticamente usando cualquier protocolo. El modulo del sistema UCP debe ser configurado para usar un protocolo compatible con el teclado que se esta usando. El TC8500 y TC8600 debe normalmente usar protocolo "four poll byte"; el TC8800 debe normalmente usar protocolo "eight poll byte". Si un TC8600 esta siendo usado como lugar principal para controlar un satelite, debe usar el protocolo "eight poll bytes". Note que esta posicion del conmutador es ignorada si el conmutador DIP 7 (descrito abajo) esta en ENCENDIDO.
Conmutador 4
Si el conmutador 4 esta encendido, el puerto Impresor en la parte posterior del puerto principal Allegiant es configurado como un puerto de Consola auxiliar. Vea la descripcion del conmutador numero 2, abajo, para informacion sobre como usar un puerto de consola auxiliar. El puerto Impresor tiene el mismo enchufe que el puerto de Consola normal, asi que el cable de Consola suministrado con el Paquete Programa Control Maestro TC8x59 puede ser usado para efectuar interfase con el puerto Impresor cuando el conmutador 4 esta encendido.
Conmutador 1
Este conmutador no es usado en los sistemas TC8500, TC8600 y TC8800 y deben permanecer apagados.
Conmutador 2
Si el conmutador 2 es encendido, el puerto de alarma de la parte posterior del puerto principal Allegiant es configurado como un puerto de Consola auxiliar. Esto permite al
38
Conmutador 5
Si este conmutador esta en la posicion de ENCENDIDO, los teclados del sistema requieren que cada usuario se registre y salga del sistema de `registro' y `no registro'. A todos los usuarios les sera requerido entrar un numero de usuario y la contrasena correcta antes de que la interaccion con el sistema les sea permitida. Si el conmutador esta en APAGADO (posicion original de fabrica para sistemas base), los teclados del sistema estaran siempre `en-linea' con el sistema. Nota - Cuando se cambia del modo de `no registro' al de `registro', todos los teclados del sistema inicialmente seran considerados en modo de `registro'. Por lo tanto, una vez que el cambio se ha hecho y el sistema ha sido re- establecido, cada puerto de teclado sin usar debe ser revertido al modo de "no registro" permutando el cable existente del teclado a todos los puertos sin usar y entrando USUARIO APAGADO "USER OFF".
para proveer capacidad de control de velocidad variable al movimiento universal "pan/tilt" para los sitios equipados con camaras AutoDome y solo es compatible con los tipos de teclado TC8550A, TC8551A, TC8553, TC8554 y TC8555. Cuando este conmutador esta en la posicion de ENCENDIDO, el conmutador 3 DIP (explicado abajo) es ignorado. Note que el modo de velocidad variable no es compatible con el receptor/conductor antiguo sin el uso de la Unidad Convertidora de Codigo TC8785.
Conmutador 8
Cuando APAGADO, el sistema usara la posicion original de fabrica para los protocolos de data de comunicacion RS-232. APAGADO es la posicion original para el sistema base. Con el conmutador ENCENDIDO, cualquier cambio en el protocolo usando el paquete opcional Programa Control Maestro se activara. El conmutador numero 8 tambien controla la activacion del programa de iniciacion de pantalla funcion de arrastre "boot screen" previamente transferido a la memoria del UCP. La funcion de arrastre es un programa de diseno especial para el sistema, provisto por la fabrica que realiza funciones o desarrolla caracteristicas especiales. Si el conmutador esta en APAGADO, ninguna funcion de arrastre existente sera activada. Las posiciones originales para la comunicacion de datos del sistema Allegiant (conmutador DIP 8 APAGADO) se enumeran abajo. (PUERTO COMM 1 Y/O PUERTO COMM 2 aplica solamente a los sistemas Allegiant TC8600 y TC8800).
Conmutador 6
Cuando el conmutador numero 6 esta ENCENDIDO el registro y la contrasena requeriran tener acceso al puerto de CONSOLA cuando se conecta a una computadora personal que esta funcionando con el paquete Programa Control Maestro TC8x59 o un dispositivo de computacion externo usando un Lenguaje de Consola de Comando (documentado en el manual opcional CCL).
Conmutador 7
Cuando el conmutador 7 esta ENCENDIDO el UCP Allegiant se comunicara con los teclados del sistema usando un protocolo "6 poll byte". Este formato es usado
Fijacion Baudio Bits Detenido Bits de Data Paridad Intercambio de Senales
Puerto de Consola 1200 1 8 Ninguna Yes
Puerto de Impresora 1200 1 8 Ninguna No
Puerto de Alarma 1200 1 8 Ninguna No
COMM PORT 1 125 K -
COMM PORT 2 125 K -
Puerto de Teclado 9600 -
39
Conmutador DIP con Seleccion para usuarios Posiciones para Modulos Recibidores de Datos TC8816A Usados en Puertos de Expansion de Monitor TC8802
NOTA: DESPUES DE CAMBIAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES CONMUTADORES, EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENERGIA ELECTRICA DEL TC8802 DEBERA SER APAGADO Y ENCENDIDO. Los modulos Receptores de Data TC8816A contiene dos conmutadores DIP de 8 posiciones (S100 y S101). Las funciones asignadas al conmutador DIP superior (S100) estan reservadas y deben de permanecer en la posicion de APAGADO. Las opciones asignadas al conmutador (S101) de 8 posiciones DIP son como sigue:
Numero de Conmutador DIP 1 2 3 4,5 6 7 8 Posicion Original de Fabrica Apagado Apagado Encendido Ambos APAGADO Apagado Encendido Apagado Funcion de Conmutador S101 DIP Reservado Grupo Teclado Grupo Teclado Reservado Modo Nuevo Teclado Modo Operacional Modo Operacional
Conmutadores 2 y 3
Hasta 8 sistemas de teclado pueden ser conectados al panel posterior del puerto de expansion de monitor TC8802. Los conmutadores DIP 2 y 3 determinan el grupo de teclados del sistema que puede ser asignado al puerto TC8802. Siga la tabla de abajo para seleccionar el grupo deseado.
Conmutador 2 Apagado Apagado Encendido Encendido Conmutador 3 Apagado Encendido Apagado Encendido Grupo Teclado Reservado Teclado 9-16 (posicion original) Teclado 17-24 Teclado 25-32 Encendido
Conmutadores 4 y 5
Estos conmutadores estan reservados y deberan siempre permanecer apagados.
Conmutador 6
Cuando el conmutador 6 esta ENCENDIDO, el modulo Receptor de Data TC8816A se comunicara con los teclados del sistema usando un protocolo "6 poll byte". Este formato es usado para proveer capacidad de control de velocidad variable al movimiento universal "pan/tilt" para los sitios equipados con camaras AutoDome y solo es compatible con los tipos de teclado TC8550A, TC8551A, TC8553, TC8554 y TC8555. La posicion original es de APAGADO.
Conmutador 1
Este conmutador esta reservado y siempre debe dejarse apagado.
Conmutador 7
El conmutador 7 determina el modo operacional de TC8816A y siempre debe dejarse encendido.
Conmutador 8
Este conmutador determina el modo operacional de TC8816A y siempre debe dejarse apagado.
40
INFORMACION PARA EL USUARIO
Hay ocho niveles de prioridad de usuario en el sistema Allegiant. Cada uno de los 32 usuarios en el sistema Allegiant tiene un nivel asignado de prioridad originalmente establecido. Estos niveles de usuario determinan el acceso a varias funciones del sistema y provee el medio para dar prioridad al usuario en el control de monitores y sitios con camaras equipadas con movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom". Generalmente, usuarios con mas alta prioridad pueden recuperar control sobre monitores o camaras de movimiento universal y lente motorizado (pan/tilt/zoom) bloqueadas por otro usuario. Numero del Usuari 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Contrasena original 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Nivel de Prioridad 1 2 2 2 8 8 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Teclado Original 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 tabla las contrasenas originales asignadas a cada usuario cuando el sistema es enviado desde la fabrica. Una vez que el usuario es registrado en el sistema, la contrasena puede cambiar usando la Funcion del Usuario numero 10 del teclado. Refierase a la seccion especifica de las instrucciones de operacion para procedimientos exactos en el uso de las Funciones de Usuario del teclado. Aunque la tabla indica 32 teclados, note que solo 8 teclados son permitidos en sistemas TC8500, 16 en sistemas TC8600 y 32 en sistemas TC8800.
Tabla de Acceso Prioridad del Usuario
La siguiente tabla muestra acceso de funcion de sistema como es aplicado a los 8 niveles del usuario. Funcion de Sistema Conmutador Video en Monitores Control Camara Covimiento Universal/lente motorizado (Pan/Tilt/Zoom) Monitor Cerrado Camara Cerrada Movimiento Universal/lente motorizado (pan/tilt/zoom) Alarmas de Reconocimiento Prueba Ejecucion teclado Exhibicion numero de teclado Activa el "sonido" del tecladosi Cambia Contrasena del Usuario Secuencias de Programa Posicion de exhibicion de entrelace de video Establece brillantez en la cubierta de exhibicion Seleccion tipo exhibicion de cubierta Establece sistema Hora/Fecha Pre-posicion de programa Establece formato de Hora/Fecha Establece Titulos de Camara y Monitor Capacita Eventos en tiempo Re-establece Sistema Imprime tablas y secuencias Cubierta de Monitor de Fijacion Original (Default) Selecciona Modo de Respuesta de Alarma Selecciona Modo impresora Designa tipo de Alarma Monitor Nivel de Prioridad 1 2a7 8 si si si
si si si si si si si si si si si si si si se si si si si si si si si
si si si si si si si si si si si si si si no no no no no no no no no
si si si si si si si si no no no no no no no no no no no no no no no
El nivel de prioridad 8 asignado al usuario puede ser cambiado usando el paquete opcional Programa Control Maestro TC8x59, pero para el sistema base la tabla de abajo muestra los valores originalmente establecidos. Note que en sistemas base donde la caracteristica de registro no ha sido seleccionada, el numero del usuario es automaticamente asignado a un puerto de teclado especifico. Esto esencialmente establece al teclado como el determinador de prioridad. Tambien se muestra en la
41
INFORMACION DE ALARMA
La habilidad para conmutar video automaticamente en respuesta a una senal externa (usualmente un contacto de cierre) es una caracteristica necesaria en cualquier sistema de conmutacion de video. El sistema Allegiant permite al sistema administrador seleccionar de 1 a 3 modos de respuesta de alarma predefinidos (a traves de teclado de Funcion del Usuario 19). La descripcion para estos tres modos aparece mas adelante. Ejemplos pictoriales de las tres respuestas de alarma tambien estan mostradas en las siguientes paginas. El sistema tambien puede ser programado con una amplia variedad de caracteristicas de respuesta de alarma usando el sistema flexible VersAlarmTM. Vea el manual para detalles sobre el Programa Control Maestro TC8x59MC.
Modo de Respuesta de Alarma de Secuencia y Exhibicion
Este modo designa dos monitores como monitores de respuesta de alarma. El monitor #1 sera el monitor de EXHIBICION (tambien llamado el monitor "REVIEW") y el monitor #2 sera el monitor de SECUENCIA o de PASO. La primera alarma aparecera en ambos monitores y alarmas adicionales comenzaran la secuencia con intervalos de 1 segundo (2 segundos en TC8500) en el monitor de SECUENCIA. El monitor de EXHIBICION sostendra la primera camara de video con senal de alarma hasta que manualmente se responda a traves del teclado. Cuando el primer video sea borrado desde el monitor de EXHIBICION, el proximo video con senal de alarma (considerando como "proximo" la camara que registro alarma en segundo lugar) sera mostrado hasta que se borre; la operacion continua de esta manera. Note que las alarmas pueden ser armadas y desarmadas individualmente segun se requiera. Note tambien que todas las alarmas deberan ser manualmente borradas; la presencia de video de alarma no depende de la duracion de la senal de entrada de alarma al sistema.
Modo Basico de Respuesta de Alarma
En el modo BASICO de respuesta de alarma, cualquiera o todos los monitores pueden ser seleccionados como monitores de exhibicion de alarma. Cada alarma puede entonces ser armada para exhibir sus camaras en cualquier grupo de monitores armados. Alarmas multiples en el mismo monitor, se mostraran en una secuencia con intervalos de 1 segundo (2 segundos en TC8500). Note que los monitores y las alarmas pueden ser armados y desarmados individualmente segun se requiera. La alarma de video se borrara automaticamente cuando la senal de entrada sea re-establecida.
Pre-Posicion de Alarma Activada
La capacidad de pre-posicion de alarma activada tambien existe en cada uno de los tres modos de respuesta de alarma. Esto permite a la camara equipada con movimiento universal "pan/tilt" y lente motorizado "zoom" colocarse automaticamente en una escena pre-programada como resultado de una senal de alarma. Note que el movimiento universal "pan/tilt" lente motorizado zoom en la camara debera tener las opciones necesarias para control de pre-posicion. El sistema establecido originalmente, es para activar la pre-posicion #16 de camara del sistema que esta recibiendo la alarma. Usando el paquete Programa Control Maestro, la respuesta a las alarmas pueden ser configuradas segun sea requerido por el usuario.
Modo de Respuesta de Alarma de Auto-Construccion
Este modo usa un conjunto de monitores como monitores de exhibicion de alarma. Todos los sistemas de monitores pueden ser armados si se desea. Cada alarma disparada exhibira su video de alarma en un monitor diferente, comenzando con el numero mas bajo del monitor armado. Si todos los monitores armados estan ya exhibiendo video de alarma, subsecuentes alarmas se construiran en los monitores de alarmas existentes, y cada monitor mostrara una secuencia con intervalos de 1 segundo (2 segundos en TC8500). Note que los monitores y las alarmas pueden ser armados y desarmados individualmente segun se requiera. La alarma de video se borrara automaticamente cuando la senal de entrada sea reestablecida.
42
Ejemplos de Respuestas de Arma
Modo Basico
En el modo basico de respuestas de Alarma, las camaras estan armadas individualmente para cada monitor de alarma.
Modo de Auto-Construccion
En el modo de respuesta de alarma de Auto-construccion, las alarmas de auto-construccion en monitores armados como nuevas alarmas, son recibidos.
1 9
2
8
BURLE
BURLE
BURLE
BURLE
BURLE
BURLE
MO N IT O R 1
MO N IT O R 2
MO N IT O R 8
MO N IT O R 1
MO N IT O R 2
MO N IT O R 8
Estado de Alarma Estado de Alarma Primera Alarma Exhibicion Estacion de Alarma Video asociado con la primera alarma es exhibido encualquier monitor armado apropiadamente. Video asociado con la segunda alarma es exhibido encualquier monitor armado apropiadamente. Video asociado con la tercera alarma es exhibido encualquier monitor armado apropiadamente. Primera Alarma
Exhibicion Estacion de Alarma Video asociado con primera alarma esexhibido en monitor #1 (si esta armado) Video asociado con segunda alarma esexhibido en monitor #2 (si esta armado) Video asociado con tercera alarma es exhibido en monitor #3 (si esta armado)
Segunda Alarma
Segunda Alarma
Tercera Alarma
Tercera Alarma
(Continua Secuencia)
Los monitores y sus respectivas camaras armadas son programados individualmente. Multiples alarmas en los monitores son presentadas automaticamente en manera secuencial. El video con senal de alarma permanece en los monitores mientras dure la entrada de la senal.
Octava Alarma
Video asociado con octava alarma es exhibido en monitor #8 (si esta armado) Video asociado con alarma novena es presentado secuencialmente con el video de la primera alarma en el monitor #1.
Novena Alarma
Cualquier numero de monitores puede ser armado. Alarmas multiples en los monitores son presentadas automaticamente en forma secuencial. El video con senal de alarma permanece en los monitores mientras dure la entrada de la senal.
43
Ejemplos de respuestas de Alarmas (Continuacion)
Modo de Secuencia y Exhibicion
En el Modo de respuesta de alarma del modo de Secuencia y Exhibicion, se usa un par de monitores para exhibir video con senal de alarma. Monitor Exhibicion Monitor Secuencia Accion del Teclado por Operador
Acciones de Monitor
Primera Alarma Ocurre
BURLE
1
1
D= Video sociado con 1a 1ra. alarma es exhibido. S= Video asociada con 1ra. alarma es exhibido.
NINGUNO
BURLE
NINGUNO Segunda Alarma Ocurre
BURLE
1
1 2
BURLE
D= Video asociado con 1ra. alarma todavia es exhibido. S= Video asociado con 1 ra. y 2 da. alarma son en secuencia. NINGUNO
Tercera Alarma Ocurre
1
1 3
D= Video asociada con 1ra. alarma esta todavia exhibido.
2
S= Video asociada con 1, 2 y 3 alarma son en secuencia.
BURLE
BURLE
2
2 3
D= 1ra. alarma de video es removida. 2 da. alarma de video es ahora exhibida S= Video asociado con 2 da. y 3ra. alarma continuara la secuencia.
1 RA. ALARMA ES RECONOCIDA
BURLE
BURLE
D= 2 da. alarma de video es removida. 3 ra. alarma de video es ahora exhibido.
2 DA. ALARMA ES RECONOCIDA
3
3
S= Solo video asociado con 2 da. alarma permanece. 3 RA. ALARMA ES RECONOCIDA
BURLE
BURLE
Como todas las alarmas han sido reconocidas, ambos monitores regresan a control de operador normal.
BURLE
BURLE
44
INSTRUCCIONES PARA OPERACION DE TECLADO
General
Segun el sistema es suministrado desde la fabrica varias caracteristicas a seleccionar por el operador han sido preestablecidas. Una descripcion de esas caracteristicas es dada en la seccion de CARACTERISTICAS ORIGINALES DE FABRICA. Como estas caracteristicas son a seleccionar por el usuario, tienen un gran efecto en la personalidad del sistema y permiten varios modos de operacion. Las instrucciones paso-a-paso cubriran operacion del sistema usando primeramente las caracteristicas originales de fabrica, y despues proveera detalles sobre cambios operacionales resultados de la seleccion de ciertas caracteristicas. Ejemplos de tecleo son provistos para cada operacion de teclado.
Comandos del Sistema
Procedimiento de Entrada al Sistema (Log-In) via Teclado
Existen dos modos de acceso por el teclado. Usando las caracteristicas originales de fabrica, el teclado esta listo para ser usado tan pronto como se aplica energia electrica a la Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01. El segundo modo requiere que el usuario del sistema se registre `log-on' en el mismo a traves del teclado antes de que el acceso le sea permitido. Si la caracteristica de apertura de sesion (log-on) esta habilitada, ejecute los siguientes pasos para entrar al sistema: 1. Verifique que los indicadores de Usuario "USER" y Apagado "OFF" en el teclado esten encendidos. El indicador LINEA "LINE" debe tambien estar encendido para mostrar que el teclado esta conectado a la Unidad Central de Procesamiento UCP. Presione ENCENDIDO "ON". El indicador ENCENDIDO "ON" debe de encenderse y la exhibicion del teclado en el monitor debe mostrar una "U" como un indicacion para entrar el numero de Usuario. Teclee su numero de Usuario usando el teclado numerico y presione ENTER. Hay hasta 32 diferentes numeros de usuario disponibles (de 1 a 32). Refierase a la seccion CARACTERISTICAS ORIGINALES DE FABRICA para niveles de prioridad asignados a cada numero de usuario. Si teclea una entrada erronea, presione CLEAR (BORRE) y repita el paso anterior. Presione "ENTER" 6. 7. Verifique que la exhibicion del teclado en el monitor muestre una "P". Teclee la contrasena con un maximo de seis digitos. La exhibicion de camara/teclado indicara cuantos digitos han sido entrados. Presione ENTER cuando termine de teclear la contrasena de usuario. Si la contrasena esta equivocada, regrese al paso 1. Ahora usted debera de estar registrado en el sistema. Verifique que el indicador EN-LINEA ON LINE este encendido. El monitor del teclado y las exhibiciones de camara en este momento indicaran cual camara y monitor estan actualmente conectados al teclado. EJEMPLO: En 12 Entre ENTER 123456 Entre ENTER Este ejemplo muestra al usuario #12 con contrasena #123456 registrandose en el sistema.
8. 9.
2.
Procedimiento para Cierre de Sesion en el Teclado
Si la caracteristica de apertura y cierre de sesion (log-on and log off) no ha sido habilitada, no es necesario tomar ninguna accion. Si la caracteristica ha sido seleccionada y usted esta ya registrado, ejecute los siguientes pasos para cierre de sesion "log-off" del sistema: 1. Presione la tecla USUARIO "USER", entonces presione la tecla APAGADO "OFF". El indicador APAGADO "OFF" se encendera y guiones apareceran en el monitor del teclado y en las exhibiciones camaras. EJEMPLO: USUARIO APAGADO "USER OFF" El ejemplo de arriba quitara del registro del sistema al usuario que esta en ese preciso momento.
3.
4. 5.
45
Programacion de Comandos de Memoria Local
Los teclados del sistema TC8550A y TC8553 permite a los usuarios crear hasta diez comandos especialmente disenados para re-emplazar el tecleado manual. Ejecute los siguientes pasos para almacenar el tecleado manual y despues llamarlo: 1. 2. 3. Presione la tecla MEMORIA "MEMORY" y verifique las luces del indicador. Seleccione y entre un numero de comando (1 al 10) usando el teclado numerico. Presione "ENTER" y verifique que la exhibicion de teclado/camara exhiba una "L" representando el modo de memoria local. El numero de comando seleccionado tambien sera exhibido a la derecha de la `L'. Teclee los pasos a ser almacenados en esta secuencia de comando. Cualquier tecla, excepto PROGRAMA "PROGRAM", MEMORIA "MEMORY", y BORRAR "CLEAR" puede ser usada en la secuencia. En adicion, las teclas de control de camara tales como, movimiento universal "Pan/Tilt" y Lente Motorizado "zoom" no son permitidas. Hasta 75 pasos son permitidos con teclados aplicables. La exhibicion del teclado en el monitor indicara el numero de pasos entrados. Los caracteres deben de accesarse exactamente como si usted estuviera entrando manualmente la secuencia real. Algunas veces es mejor hacer una ejecucion en seco en el modo manual antes de intentar programar un comando de memoria local para asegurarse de que ningun caracter sea omitido. En caso de que desee borrar una secuencia de comando parcialmente entrada mientras esta en el modo de programacion, presione BORRAR "CLEAR". Con esto sale del modo del programcion sin actualizar la memoria.
5.
Presione MEMORIA "MEMORY" para finalizar la programacion del modo de la memoria local. Esto guarda el programa tecleado en la memoria local del teclado. EJEMPLO: MEMORIA "MEMORY" 1 ENTRE "ENTER" MONITOR 2 ENTRE "ENTER" CAMARA 5 ENTRE "ENTER" MEMORIA "MEMORY" Este ejemplo programa la memoria local #1 para cambiar la camara #5 al monitor #2.
6.
Para omitir una memoria de comando local previamente almacenada, presione MEMORIA "MEMORY", el numero de comando (1 al 8), ENTER y en seguida "MEMORY".
Ejecutar Comandos de Memoria Local
Para ejecutar comandos de memoria local TC8550A Y TC8553 previamente almacenados, efectue los siguientes pasos: 1. 2. 3. Presione MEMORIA "MEMORY" indicador se encienda. y verifique que el
4.
Teclee el numero de comando apropiado (1 al 10). Presione RUN "ACTIVAR" EJEMPLO: MEMORIA 1 "MEMORY" 1 RUN "ACTIVAR"
Este ejemplo ejecuta cualquier tecla que haya sido programada en la memoria local #1. El efecto es el que si hubiera sido entrado manualmente por el usuario.
Conmutador de Comandos
Seleccion de Camara
Use los siguientes pasos para seleccionar camaras a observar: 1. 2. Presione la tecla de Camara. Teclee cualquier numero valido de camara usando el teclado numerico y presione "ENTER". La camara seleccionada aparecera en el monitor que este siendo controlado por el teclado. EJEMPLO: CAMARA 33 "ENTER" o 33 "ENTER" Este ejemplo llamara a la camara #33 en el monitor de teclado en uso. Note que el modo de original del teclado es el modo de camara, asi que el boton de la CAMARA no necesita ser presionado.
Seleccion de Monitor
Use los siguientes pasos para seleccionar cual monitor va a responder a los comandos del teclado del usuario: 1. 2. Presione la tecla de MONITOR. Teclee cualquier numero de monitor valido usando el tecleado numerico y presione ENTER. El numero del monitor seleccionado aparecera en la exhibicion del teclado del monitor. EJEMPLO: MONITOR 5 ENTER Este ejemplo seleccionara el monitor 5 para el operador.
46
INFORMACION DE SECUENCIA
General
Las secuencias son listas de instrucciones de conmutacion de video para ser ejecutadas por el sistema. Un maximo de 60 secuencias conteniendo un total de hasta 3000 pasos pueden ser almacenadas en el sistema Allegiant para una rapida ejecucion. Una secuencia puede comprender cualquier numero de camaras del sistema, en cualquier orden, y aun incluir varios numeros de monitor. Una secuencia Salvo puede ser entrada, la cual comutara cualquier numero de camaras deseadas como un grupo sincronizado a un banco de monitores. En el modo de programacion de secuencia (discutida en la proxima seccion), algunos de los controles de teclado son usados para programacion. Note que las designaciones del boton del teclado FIN "END", OMITIR "DELETE", ENTRADA "IN", SALIDA "OUT", y EJECUTAR "EXECUTE" no son aplicables a los teclados TC8554 y TC8555. Las diferentes teclas y sus funciones son anotadas como sigue: 1. Las funciones ARRIBA "UP" y ABAJO "DOWN" de la palanca de mando son usados para mover el cursor celda de arriba a abajo a traves de los pasos de la hoja de calculo del programa. Las funciones de la palanca de mando IZQUIERDA "LEFT" y DERECHA "RIGHT" mueven el cursor celda hacia la izquierda o derecha. Cuando llega a la parte superior, inferior, u orillas derecha e izquierda el cursor no reinicia el ciclo. Note que la palanca de mando no puede ser usada para `anadir' un nuevo paso. Las teclas PREVIO "PREVIOUS" y PROXIMO "NEXT" son usadas para mover hacia arriba y hacia abajo los pasos como lo hace la palanca de mando con las siguientes caracteristicas adicionales: Si usted presiona PROXIMO "NEXT" al final de la secuencia del programa, un nuevo paso sera creado al final de la secuencia. Tambien, PROXIMO "NEXT" y PREVIO "PREVIOUS" siempre pondra el cursor en el campo de numero de camara del programa. 3. Use el teclado numerico para entrar data numerica. Las entradas son terminadas con el boton ENTER y puede ser borradas con el boton BORRE "CLEAR", ser entradas nuevamente antes de presionar ENTER. Todas las celdas de inscripcion deben ser confirmadas presionando ENTER o moviendo el cursor con la palanca de mando o con el boton PREVIO "PREVIOUS" o PROXIMO "NEXT". Si una de estas acciones no es tomada, el contenido de la celda se puede perder. 6. 4. Como se menciona anteriormente, la hoja de calculo del programa puede ser extendida yendo a la ultima celda y presionando PROXIMO "NEXT". Ademas, es posible anadir un paso en la mitad del programa presionando ADENTRO "IN", el cual abre una nueva celda en la localidad del paso actual. Use SALIDA "OUT" para omitir el paso actual de la hoja de calculo. La tecla CIERRE/OMITE "LOCK/DELETE" borrara todos los pasos del programa mas alla del paso actual. Usted puede tambien remover completamente una secuencia de la memoria cuando usted esta en el paso 1, presionando CIERRE/OMITE "LOCK/DELETE", seguido de APAGADO/AFUERA "OFF/OUT. Ademas de omitir la secuencia, el sistema automaticamente regresara al principio del modo de programacion. Ahora usted puede entrar un numero de secuencia y comenzar otra vez o puede presionar BORRE "CLEAR" para salir completamente del modo del programa. Usted puede terminar de programar presionando las teclas PROGRAMA/FIN "PROGRAM/END" o ACTIVAR/EJECUTAR "RUN/EXECUTE". Usando ACTIVAR/EJECUTAR "RUN/EXECUTE" automaticamente carga el programa de secuencia y comienza a correrlo.
5.
Formato de una Secuencia Modelo
La forma mas simple de pensar sobre la informacion del Programa es en terminos de una hoja de calculo tipo tabla, la cual consiste de cuatro columnas de informacion. La tabla mostrada abajo es un ejemplo de una secuencia tipica. Paso 1 2 3 4 5 No. De Cam. 10 8 6 20 1 No. De Mon. 4 4 4 4 4 Permanencia 5 5 5 3 SOSTENIDO
2.
El largo de cada una de las hojas de calculo de secuencia puede variar de unos pocos pasos hasta varios cientos si desea, con tal que el total del largo de las 60 hojas de calculo combinadas no excedan 3,000 pasos. A cada hoja de calculo debe asignarsele un numero de secuencia. Cuando una secuencia es llamada para uso o para editar, el usuario esencialmente esta llamando a una hoja de calculo. Otras caracteristicas mas avanzadas permiten control sobre las funciones del receptor/conductor en pasos de secuencia cuando usan el Programa Opcional Control Maestro.
47
Descripcion de una Secuencia Modelo
Una vez que el modo de programa de secuencia ha sido entrado, ciertos campos de la exhibicion sobrepuesta del monitor cambiaran de un formato tipico a las secciones mostradas mas abajo en negrita: 023 S0001 L0005 12:01:01 >C0010< M004 D05 10-20-94 La siguiente es una explicacion de las varias celdas en la hoja de calculo del programa: 1. Numero de Paso 023 S0001 L0005 12:01:01 >C0010 C0010C0010" "<") antes y despues del numero de la camara. 4. Numero de Monitor 023 S0001 L0005 12:01:01 C0010 D05 2-25-88 El numero de monitor es el monitor en el cual la camara mencionada anteriormente, esta siendo exhibida. Una sola secuencia puede conmutar uno o varios monitores. Note los indicadores de celda (">" "<") antes y despues del numero del monitor.
5.
Tiempo de Permanencia (Dwell time) 023 S0001 L0005 12:01:01 C0010 M004>D05< 12-25-88 La entrada del control de permanencia es el tiempo, expresado en segundos, que la camara seleccionada va a aparecer en el monitor. Por ejemplo, usando el ejemplo de programa de arriba, en el paso 1, la camara 10 aparecera en el monitor numero 4 por cinco segundos. El tiempo de control de permanencia puede ser de uno a 60 segundos. Si mas de sesenta segundos de permanencia son requeridos, simplemente entre la misma combinacion de camara y monitor en el siguiente paso asi como el tiempo adicional de permanencia. En adicion a la entrada numerica, el usuario podra elegir otras tres opciones como entrada de secuencia de control de permanencia- "HOLD", "UNLOAD" Y "SALVO". "SALVO" se explicara mas adelante en la seccion de (R) la caracteristica SalvoSwitching . Note los indicadores de celda (" >" " <") antes y despues de los numeros de control de permanencia. La opcion "HOLD" permite al programador activar una secuencia hasta cierto punto y detenerla. Este punto puede ser considerado como una localidad de inicio "home" la cual sera exhibida a menos que el usuario tome un "recorrido" con el comando de ejecucion. Entonce el secuenciador sera activado hasta que aparezca el proximo "hold" o retencion. Para accesar un control de permanencia, "HOLD", teclee "62" como tiempo de permanencia. En el ejemplo, camaras numero 10, 8 y 6 seguiran secuencia en el monitor #4, exhibiendose cada una por 5 segundos. La camara #20 sera exhibida por 3 segundos antes de cambiar a la camara #1. Como el paso 5 contiene un comando "HOLD" en la columna de control de permanencia, el monitor #4 exhibira la camara 1 hasta que el operador continue la secuencia dejando de presionar la tecla ACTIVAR "RUN" en el teclado. La opcion de DESCARGA "UNLOAD" le permite al programador activar la secuencia hasta cierto punto, y automaticamente descargarla de su monitor. La secuencia permanece almacenada en el sistema de memoria. Para entrar un comando de DESCARGA "UNLOAD" Teclee 63 como el tiempo de control de permanencia.
48
Instrucciones de Programacion de Secuencia
Note que la secuencia puede ser de cualquier longitud con tal de que la combinacion total de todas las secuencias no exceda 3,000 pasos. En el modo de programa, la exhibicion del monitor muestra el numero de paso y la longitud de la secuencia y los indicadores de celda aparecen en el area de exhibicion de identificacion de camara. 1. 2. Presione PROGRAMA "PROGRAM" y verifique las luces del indicador. Teclee el numero de secuencia (1 al 60) usando el teclado numerico y presione "ENTER". La pantalla debera cambiar y aparecer como se muestra abajo: 023 S0001 L0001 12:01:01 >C0001 M001 M001 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001 M001>SLV< 12-25-88 Una entrada de `hold' o retencion hara aparecer lo siguiente en la pantalla: 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001 M001>HLD<12-25-88 Una entrada de descarga `unload' aparecera asi: 023 S001 L001 12:01:01 C0001 M001>ULD<12-25-88 Si la entrada es correcta, presione PROXIMO "NEXT" para proceder con el siguiente paso. Un paso completo ha sido entrado de esta manera y el proximo paso puede ser tecleado del mismo modo. Note como en la primera pantalla mostrada abajo, la longitud y el numero de pasos han sido incrementados, el numero de camara es incrementado (si lo permiten las tablas de bloqueo) y el numero de monitor y control de permanencia han sido copiados de la linea previa. 023 S0002 L0002 12:01:01 >C00025.
49
Instrucciones de Programacion de Secuencia Salvo
La caracteristica de SalvoSwitching es el metodo de conmutar video desde varias camaras como un grupo sincronizado en dos o mas monitores. Un ejemplo practico de las caracteristicas SalvoSwitching estacionamiento de ocho niveles en donde cada nivel tiene 5 camaras. El sistema puede ser programado para habilitar cinco monitores para exhibir un piso del estacionamiento a la vez. En el modo de Activar o Run, el sistema cambia de piso a piso exhibiendo cada grupo en un tiempo de permanencia pre-seleccionado. Antes que la caracteristica SalvoSwitching pueda ser programada, se debe entender como el sistema Allegiant ejecuta el programa SalvoSwitching. La manera mas simple de pensar en la informacion del programa es en terminos de un formato de hoja de calculo consistente de pasos, donde cada paso contiene tres columnas de informacion. La tabla mostrada abajo es una secuencia tipica usada para ilustrar las caracteristicas de SalvoSwitching: Paso 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cam.# 1 3 5 6 8 2 4 7 9 12 Mon.# 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Permanencia (Dwell) SALVO SALVO SALVO SALVO 5 SALVO SALVO SALVO SALVO 5
HOLD. Por ejemplo, en el paso 5 de la secuencia arriba mostrada, el reemplazar el tiempo de permanencia de 5 segundos con el comando "HOLD" exhibira las camaras 1, 3, 5, 6 y 8 en los monitores del 1 al 5 hasta que el operador continue la ejecucion del programa dejando de presionar el boton ACTIVAR o "RUN" . Como en cualquier secuencia, la operacion de la caracteristica de la secuencia SalvoSwitching, puede ser controlada desde el teclado con las teclas de PREVIOUS o previo, NEXT o proximo, RUN o corre y HOLD o retencion (vea la seccion apropiada del manual). Estas teclas tratan a cada grupo de camaras de conmutacion simultanea salvo como si se tratara de un solo paso; las camaras en el grupo siempre conmutan al unisono. Cuando la secuencia esta activada regresivamente, el grupo de camaras SALVO conmutan de la misma manera que cuando estan activadas progresivamente.
Resumen de las Funciones de Secuencia
Todas las funciones de programacion estan resumidas en la siguiente tabla:
PROGRAMA/FIN "PROGRAM/ END" BORRE "CLEAR" ENTRE "ENTER" PREVIO"PREVIOUS" PROXIMO "NEXT" Selecciona o termina el modo de programa. Elimina o borra la entrada actual. Almacena la entrada actual. Almacena la entrada y se mueve un paso hacia arriba. Almacena la entrada y se mueve hacia abajo un paso, anade un nuevo paso si es necesario. Inserta un paso antes del paso actual. Omite o elimina el paso actual. Se mueve un paso hacia arriba Se mueve abajo un paso, si el paso ya existe Mueve el indicador hacia la celda de la izquierda. Mueve el indicador hacia la celda de la derecha. Borra todos los pasos despues del paso actual.
ENCENDIDO/ ADENTRO "ON/IN" APAGADO/ AFUERA "OFF/OUT" ARRIBA "UP" ABAJO "DOWN" IZQUIERDA "LEFT" DERECHA "RIGHT" CIERRE/OMITE "LOCK/DELETE"
El programa de arriba usa 5 pantallas de monitor (1-5) para conmutar simultaneamente dos grupos de camaras. El primer grupo de camara es 1, 3, 5, 6 y 8. El segundo es 2, 4, 7, 9 y 12. El comando de control de permanencia SALVO es entrado al teclear '61'. Una entrada SALVO indica que el paso sera ejecutado concurrentemente con el proximo paso. Por lo tanto, en el programa arriba indicado, las camaras 1, 3, 5, 6 y 8 seran exhibidas en los monitores 1, 2, 3, 4 y 5, respectivamente, por 5 segundos antes de ser reemplazadas por las camaras 2, 4, 7, 9 y 12 por 5 segundos. Este programa continuara la secuencia entre estos dos grupos de camara con periodos de permanencia de cinco segundos mientras que el sistema Allegiant este en el modo Activo o "Run". Si se desea que el programa detenga en la pantalla un grupo particular de camaras conmutadas simultaneamente, simplemente reemplace el tiempo de permanencia para ese grupo de camaras con el comando
ACTIVAR/EJECUTAR "RUN/EXECUTE" Sale, almacena, carga y activa la secuencia actual.
EJEMPLO: PROGRAMA 10 ENTRE 1 DERECHA 1 DERECHA 2 PROXIMO 2 PROXIMO 3 PROXIMO 4 PROXIMO 5 ENTRE/ACTIVAR/EJECUTAR En el programa de arriba, (la secuencia #10) mostrara la secuencia de camaras de la 1 a la 5 en el monitor 1, dando a cada camara un tiempo de permanencia de 2 segundos.
50
Instrucciones Para Control De Secuencia
Solicitar/Borrar una Secuencia
Una secuencia previamente programada cargada usando los siguientes pasos: 1. 2. 3. puede ser
Detener una Secuencia Activa
Para detener una secuencia activa, presione "HOLD". EJEMPLO: "HOLD" El comando arriba mencionado detendra una secuencia si esta activada en ese preciso momento. Si la secuencia esta ya detenida, el presionar "HOLD" no tendra ningun efecto. Si no hay secuencia cargada en ese momento, el presionar HOLD" resultara en una condicion de error. El estado en la pantalla del monitor, exhibira una `S' a la derecha del numero de secuencia. Si el monitor esta en alarma, la tecla "HOLD" detendra la conmutacion de alarma en vez de la secuencia cargada.
Presione SECUENCIA "SEQUENCE" y verifique que el indicador de secuencia se encienda Teclee el numero de secuencia usando el teclado numerico. Este debera ser un numero del 1 al 60. Presione ENTRE "ENTER". Notese que, dado que las secuencias pueden usar mas de un monitor, todos los monitores requeridos para esta secuencia deben de estar disponibles y no tener actualmente una secuencia en funcion. Esta regla es anulada cuando el mismo usuario o uno de prioridad mas alta que el que cargo la secuencia conflictiva intenta cargar una nueva. Es tambien posible descargar una secuencia sin entrar el numero de la misma, esto establecera el indicador de pantalla en `00' liberando asi los monitores para otro uso. EJEMPLO: SECUENCIA 10 ENTRE "ENTER"
Control de Direccion de Secuencia
La direccion de los pasos de ejecucion pueden ser establecida en sentido progresivo o regresivo; los pasos de la secuencia a seguir, pueden ser establecidos manualmente con los siguientes comandos: 1. Para establecer la direccion progresiva de la secuencia e ir al proximo paso, presione PROXIMO "NEXT". Para establecer la direccion inversa e ir al proximo paso, presione PREVIO "PREVIOUS".
El ejemplo de arriba `carga' la secuencia numero 10 en el monitor que esta actualmente `conectado' al teclado en uso. Note que esta accion no inicia la secuencia que esta corriendo en el momento. El estado de area en la pantalla del monitor indicara el numero de secuencia en la localidad apropiada si la opcion del estado en la pantalla no ha sido inhabilitada. EJEMPLO: SECUENCIA ENTRE "ENTER" Este ejemplo descarga cualquier secuencia del monitor que esta actualmente conectado al teclado en uso.
2.
Activar una Secuencia
Para activar una secuencia actualmente cargada en el monitor, presione ACTIVAR "RUN". EJEMPLO: ACTIVAR "RUN" Si la secuencia se detuvo, el comando ACTIVAR "RUN" mencionado arriba comenzara su secuencia. La direccion de la secuencia sera indicada en en el campo del estado "status" de la pantalla del monitor por una flecha direccional y la letra `R' a la derecha del numero de secuencia (si el modo de desplegado de estado ha sido seleccionado). Si CTIVAR "RUN"es presionado mientras una secuencia esta corriendo, el conmutador va inmediatamente al siguiente paso en la secuencia, y continua corriendo. l presionar ACTIVAR "RUN" produce un efecto de exploracion rapida. El presionar ACTIVAR "RUN" cuando no hay ninguna secuencia cargada, resultara en error. Si el monitor esta en alarma, la tecla ACTIVAR "RUN" controlara el cambio de video de alarma en vez de una secuencia cargada.
Si se presiona la tecla de PROXIMO "NEXT" cuando la secuencia se halla detenida, la secuencia avanza hacia adelante y continua detenida. Si la secuencia esta activa cuando PROXIMO "NEXT" es presionado, inmediatamente ira al proximo paso y continuara activa. Lo mismo es aplicable para la tecla PREVIO "PREVIOUS" pero en direccion inversa. Si las teclas PROXIMO "NEXT" como PREVIO "PREVIOUS" son sostenidas, un efecto de revision rapida cambiando a una velocidad promedio de aproximadamente dos pasos por segundo tendra lugar. Si no hay ninguna secuencia cargada el presionar PROXIMO "NEXT o PREVIO "PREVIOUS" producira una indicacion de error. Las secuencias al ser cargadas tienen una direccion original progresiva. EJEMPLO: PREVIO "PREVIOUS" Si el comando arriba mencionado se presiona cuando la secuencia de camara esta activa, revertira la secuencia. Tambien note que si PREVIO "PREVIOUS" es presionado mientras esta en "HOLD" y la pantalla esta mostrando el indicador progresivo, el primer impulso cambiara la direccion solamente, y el segundo cambiara al paso anterior. Lo mismo es aplicable para PROXIMO "NEXT" en la direccion opuesta. El campo de estado en la pantalla del monitor exhibira una flecha senalando hacia arriba o hacia abajo indicando la direccion de la secuencia. La flecha estara ya sea arriba o abajo del indicador de la secuencia (R) para activar o (S) para detenida. Si el monitor esta en alarma, las teclas PREVIO "PREVIOUS" y PROXIMO "NEXT" controlaran la conmutacion de alarma en vez de las secuencias cargadas.
51
Comandos de Bloqueo
Bloqueando un Monitor
Los monitores que han sido bloqueados no pueden ser manualmente conmutados excepto por el usuario quien los bloqueo o por aquellos usuarios con prioridad mas alta. Note que si un usuario con prioridad mas alta tiene acceso a un monitor bloqueado y cambia a diferentes camaras, el bloqueo sera automaticamente removido. Ejecute los siguientes pasos para `bloquear' un monitor: 1. 2. Presione MONITOR Si el monitor a bloquear no es el que esta actualmente `conectado' al teclado, entre el numero del monitor usando el teclado numerico (NO presione "ENTER"). Presione BLOQUEO "LOCK". Presione ENCENDIDO "ON". El campo de estado en la pantalla del monitor exhibira el indicador "M L" para indicar que este monitor esta bloqueado. EJEMPLO: MONITOR 2 BLOQUEO ENCENDIDO LOCK ON Los pasos de arriba indicados bloquearan el monitor numero 2 2. 3.
Bloqueando un Dispositivo Remoto
El bloquear un dispositivo remoto impedira que los usuarios no autorizados controlen alguna de las funciones del receptor/conductor asociadas con esa camara. Los dispositivos remotos que estan bloqueados pueden solo ser controlados por el usuario que los bloqueo o por usuarios de prioridad mas alta. Ejecute los siguientes pasos para bloquear un dispositivo remoto: 1. Si el numero del dispositivo remoto (numero de camara) no es el que actualmente esta siendo controlado por el teclado, entre el numero usando el teclado numerico (NO presione "ENTER"). Presione BLOQUEO "LOCK". Presione ENCENDIDO "ON". Cuando se vea esta camara, el campo de estado en la pantalla del monitor exhibira el indicador "R L" para indicar que esta camara remota esta bloqueada. EJEMPLO: 2 BLOQUEO ENCENDIDO "LOCK ON" Este ejemplo cerrara la capacidad de control remoto de la camara numero 2.
3. 4.
Apertura de Monitores
Monitores bloqueados pueden ser abiertos por el usuario que los bloqueo o por usuarios de prioridad mas alta. Ejecute los siguientes pasos para abrir un monitor: 1. 2. Presione MONITOR Si el monitor a ser abierto no es el que esta actualmente `conectado' al teclado, entre el numero del monitor usando el teclado numerico (NO presione "ENTER"). Presione BLOQUEO "LOCK". Presione APAGADO "OFF". EJEMPLO: MONITOR "LOCK OFF" 2 BLOQUEO APAGADO
Apertura de Dispositivos Remotos
Los dispositivos que se encuentran bloqueados, pueden ser abiertos por el usuario que los bloqueo o por operadores de mas alta prioridad. Ejecute los siguientes pasos para abrir un dispositivo remoto: 1. Teclee en el teclado numerico el numero del dispositivo remoto (numero de camara) a ser abierto (NO presione "ENTER"). Presione BLOQUEO "LOCK". Presione APAGADO "OFF". EJEMPLO: 2 BLOQUEO APAGADO "LOCK OFF" Este ejemplo abrira el dispositivo remoto numero 2, permitiendo control sobre las funciones de receptor/ conductor de la camara por todos los usuarios.
2. 3.
3. 4.
Los pasos arriba mencionados abriran al monitor numero 2.
52
Controlando el Movimiento de Camaras
General
La posicion de la camara es controlada a traves de una palanca de mando de ocho direcciones (4 botones en el teclado tipo TC8551A) en el lado derecho del teclado. Esta palanca de mando mueve la camara hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda, hacia la derecha o diagonalmente si esta equipada para ello (pan/tilt). Para operar el movimiento universal "pan/tilt", use el siguiente procedimiento: 1. 2. 3. 4. Muevalo hacia la izquierda para girar la camara a la izquierda. Muevalo hacia la derecha para girar la camara a la derecha. Muevalo hacia arriba para inclinar la camara hacia arriba. Muevalo hacia abajo para inclinar la camara hacia abajo. EJEMPLO: Presionando hacia arriba y hacia abajo simultaneamente movera la camara diagonalmente hacia arriba y hacia la derecha. EJEMPLO: FIJACION "SET" 2" ENTRE ENTER" El ejemplo arriba mencionado almacenara en la memoria la posicion establecida de movimiento universal y acercamiento (pan/tilt y zoom) para ser llamada posteriormente.
Llamando una Pre-Posicion
Una posicion de camara pre-grabada puede ser llamada nuevamente siguiendo los pasos siguientes: 1. 2. 3. Presione la tecla SHOT y verifique que las luces del indicador SHOT se enciendan. Teclee el numero de la escena a ser llamada usando el teclado numerico. Presione ENTRE "ENTER". EJEMPLO: SHOT 2 ENTRE ENTER El ejemplo arriba mencionado llamara a la posicion almacenada en la localidad 2 y automaticamente realizara el movimiento universal "pan/tilt/zoom" al volver a la escena pre-grabada. Note que si una segunda pre-posicion es llamada antes de que se complete la primera, la camara se movera directamente a la segunda escena.
Control de Lentes
En el lado izquierdo del teclado estan los conmutadores oscilantes para el control del lente. El lente de acercamiento de la camara, si lo tiene, puede ser controlado para acercamiento o alejamiento, enfoque cercano o lejano y apertura u oclusion del iris (si el lente tiene capacidad de anular el iris manualmente). El control del lente se realiza al presionar el conmutador oscilante en una de las dos direcciones posibles como se indica en seguida: 1. 2. 3. Presione ZOOM para acercar o alejar (Gire la perilla de la palanca de mando en los teclados tipo TC8553). Presione FOCUS para enfocar cerca o lejos. Presione IRIS para abrir o cerrar el iris. EJEMPLO: Presionando ZOOM causara que el lente entre o salga. La direccion esta en funcion del tipo de lente y del cableado, pero la direccion puede ser revertida atraves de un cambio de conmutador DIP en el receptor/conductor si se desea.
Borrando una Pre-Posicion
Una pre-posicion almacenada puede ser borrada usando los siguientes pasos: 1. 2. 3. Presione la tecla de FIJACION o "SET" y verifique las luces del indicador. Presione el digito 9 seguido por el numero de pre-posicion. Presione ENTRE "ENTER". EJEMPLO: FIJACION "SET" 905 ENTRE "ENTER" El ejemplo arriba mencionado borrara la pre-posicion numero 5 desde receptor /conductor de la camara que se esta viendo en el momento. Note que esta capacidad solo puede ser usada con receptores/Conductores nuevos Serie TC8561A, que son compatibles con esta caracteristica.
Encendiendo Funciones Auxiliares
Los usuarios pueden activar ciertas funciones auxiliares provistas por el receptor/conductor de camaras asi equipadas ejecutando los siguientes pasos: 1. 2. 3. Presione ENCENDIDO "ON" y verifique las luces indicadoras de ENCENDIDO "ON". Teclee el numero de funcion auxiliar usando el teclado numerico. Presione ENTRE "ENTER". EJEMPLO: ENCENDIDO "ON" 3 ENTRE "ENTER" El ejemplo arriba mencionado activara el receptor/ conductor auxiliar numero 3 en la camara que se esta viendo en el momento. Note que las primeras 4 auxiliares corresponden a salidas relevadoras en el receptor/ conductor (Auxiliar 1 en la Serie TC8561A son relevadoras de estado solido, sujeto al mismo voltaje que la salida del movimiento universal "pan/tilt"). Esto puede ser configurado por conmutadores opcionales en los
53
Grabando Pre-Posicion de Camara
El usuario puede grabar y almacenar la posicion de una camara para ser llamada posteriormente al presionar un boton. Por favor note que aunque existe la capacidad en los receptores/Conductores el movimiento universal "pan/tilt" y el lente zoom deberan tener las opciones necesarias para la operacion pre-posicion. Para grabar la posicion de una camara use los siguientes pasos: 1. 2. Mueva la camara apropiada a la posicion deseada. Presione la tecla de FIJACION "SET" y verifique que las luces del indicador de FIJACION "SET" se enciendan. Presione el numero de la posicion deseada usando el teclado numerico. Presione ENTRE "ENTER".
3. 4.
receptores/Conductores ya sea como funciones de tipo `temporal' (latching) o `momentaneas'. Si esta configurado en el tipo de "latching", el auxiliar permanecera encendidouna vez que se haya activado y hasta que sea apagado. Si es configurado como momentaneo, el auxiliar permanecera encendido unicamente mientras la tecla de ENTER se mantenga presionada. Los auxiliares de salida del 2 al 4 pueden tambien ser configurados como un contacto cerrado, 24 voltios AC o como linea de voltaje. El auxiliar numero 5 controla la funcion de Oscilacion o "DITHER", la cual se explica detalladamente mas adelante en esta seccion. El auxiliar numero 6 corresponde a un receptor/conductor interno de caracteristica de Giro Automatico el cual debera ser previamente habilitado por un conmutador opcional que esta dentro del receptor/conductor.
La funcion de oscilacion "DITHER" es una operacion del receptor/conductor para aplicaciones en las que se usan camaras con un muy bajo nivel de luz. Su funcion es el prevenir que las luces brillantes en la escena quemen el busca-objetos de la camara. Si el movimiento universal "pan/tilt" nose ha efectuado por un periodo de cerca de 2 minutos, el receptor conductor automaticamente girara la camara hacia la derecha por aproximadamente 0,5 segundos. Dos minutos despues un giro de camara hacia la izquierda ocurrira y el ciclo continuara hasta que se deshabilite la funcion. La caracteristica es seleccionada por un interruptor de opcion en el receptor /conductor y es controlada por la funcion auxiliar 5. Para controlar la funcion de oscilacion "DITHER", ejecute los siguientes pasos: 1. 2. 3. Presione ENCENDIDO "ON" A APAGADO "OFF" y verifique las luces del indicador. Teclee el numero 5 usando el teclado numerico. Presione ENTER "ENTER". EJEMPLO: ENCENDIDO "ON" 5 ENTER "ENTER" El ejemplo arriba mencionado encendera la funcion de oscilacion en la camara que esta siendo vista en el momento. Note que el interruptor de opcion en el receptor/conductor debe ser invalidado para que esta caracteristica funcione. En versiones mas nuevas de receptor/conductor, el movimiento universal "pan/tilt" hara un ciclo corto de izquierda a derecha para indicar que la funcion de oscilacion ha sido activada. Note que la camara en el modo oscilante "DITHER" acumulara un error de imagen si se deja desantendida por un periodo largo de tiempo, por lo que ocasionalmente un ajuste manual del movimiento universal "pan/tilt" puede ser requerido.
Apagando Funciones Auxiliares
Para desactivar un auxiliar actualmente `encendido' de forma temporal, ejecute los siguientes pasos: 1. 2. 3. Presione APAGADO "OFF" y verifique las luces del indicador de APAGADO "OFF". Teclee el numero de funcion auxiliar a ser apagada usando el teclado numerico. Presione ENTRE "ENTER". EJEMPLO:APAGADO "OFF" 2 ENTRE "ENTER" El ejemplo arriba mencionado desactivara el auxiliar numero 2 en el receptor/conductor de la camara que esta siendo vista en el momento.
Control de Oscilacion
Comandos de Control de Alarma
General
Los comandos de alarma son usados para controlar las capacidades de conmutacion de video automatica del sistema, en respuesta a senales de alarma desde Unidad de Interfase de Alarma. La camara activada por una alarma es normalmente la misma que el numero de alarma, pero esta relacion puede ser cambiada usando paquete opcional Programa Control Maestro. El paquete Programa Control Maestro permite hasta 4 camaras a ser armadas por una sola entrada de alarma. 3. Presione ENCENDIDO "ON". EJEMPLO: ALARMA 2 ENCENDIDO "ON" El ejemplo de arriba armara la alarma numero 2. El campo de estado en la pantalla del monitor exhibira "CA" (camara/alarma armada) siempre que una camara cuya alarma este armada sea seleccionada.
Desarmar Alarma para Monitor
Estas instrucciones desarman una alarma individual en el monitor actualmente controlado por el teclado. 1. 2. 3. Presione ALARMA "ALARM" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Teclee el numero de alarma a ser desarmada usando el teclado numerico. Presione APAGADO "OFF". EJEMPLO: ALARMA "ALARM" 2 APAGADO "OFF" El ejemplo arriba mencionado desarmara la alarma numero 2 en el monitor actual.
Armar Alarma para Monitor
Las instrucciones mencionadas abajo pueden ser usadas para armar una alarma individual en el monitor actualmente controlado por el teclado. 1. 2. Presione ALARMA "ALARM" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Teclee el numero de alarma a ser armada usando el teclado numerico.
54
Armar Todas las Alarmas para el Monitor
Los siguientes pasos armaran todas las alarmas en el monitor actualmente `controlado' por el teclado: 1. 2. 3. Presione USUARIO "USER" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Presione ALARMA "ALARM" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Presione ENCENDIDO "ON". EJEMPLO: USUARIO ALARMA ENCENDIDA. El ejemplo arriba indicado armara todas las alarmas en el monitor `controlado'.
Desarme de Monitor
Los siguientes pasos desarmaran al monitor actualmente `controlado' por el teclado. Esto impedira que el monitor responda a las alarmas. 1. 2. 3. Presione USUARIO "USER" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Presione MONITOR. Presione APAGADO "OFF". EJEMPLO: USUARIO "USER" MONITOR APAGADO "OFF". El ejemplo arriba indicado desarmara el monitor que esta siendo actualmente `controlado' por el teclado.
Desarme de Todas las Alarmas del Monitor
Los siguientes pasos desarmaran todas las alarmas en el monitor actualmente controlado por el teclado. 1. 2. 3. Presione USUARIO "USER" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Presione ALARMA "ALARM" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Presione APAGADO"ON". EJEMPLO: USUARIO "USER" ALARMA "ALARM" APAGADO "OFF" El ejemplo arriba indicado desarmara todas las alarmas en el monitor `controlado'.
Reconocimiento de Senal de Alarma
La tecla de RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" es provista para que los usuarios del sistema puedan responder a las alarmas desde el teclado. Si una impresora de registro esta conectada, esta respuesta sera impresa. Presionando RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" cuando el teclado esta sonando debido a una condicion de alarma, silenciara el zumbido. En el modo de respuesta de alarma pre-definida de SECUENCIA "SECUENCE" y de EXHIBICION, presiones subsecuentes de la tecla de RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" borrara el video de alarma de los monitores. Si la secuencia de alarma del monitor esta activa debe ser detenida (con la tecla "HOLD") antes que el video pueda ser borrado de esta manera. La alarma de video no puede ser borrada usando la tecla RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" en el modo de respuesta de alarma pre-definida como BASICO "BASIC" o AUTO-CONSTRUCCION "AUTO-BUILD". La conducta de la tecla RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" puede ser programada con el paquete opcional Programa Control Maestro de acuerdo a sus necesidades. 1. Presione RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" dos veces. EJEMPLO: RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" (el zumbido es silenciado) RECONOCIMIENTO "ACKNOWLEDGE" (video es borrado) El ejemplo de arriba demuestra la respuesta del usuario a una condicion de alarma.
Armar Monitor
Los siguientes pasos armaran al monitor actualmente controlado por el teclado. Esto permitira que las camaras armadas con alarma sean automaticamente exhibidas cuando ocurre alarma. 1. 2. 3. Presione USUARIO "USER" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. Presione MONITOR. Presione ENCENDIDO "ON". EJEMPLO: USUARIO ENCENDIDO "ON" "USER" MONITOR
El ejemplo arriba indicado armara al monitor actualmente controlado. Nota: La alarma de video aparecera en un monitor dado solo si el monitor esta armado y la alarma es armada por ese monitor. El campo de estado en la pantalla M del monitor exhibira las letras " A" (monitor armado).
55
FUNCIONES DEL USUARIO DEL TECLADO
General
Las funciones de usuario son operaciones del teclado que no son usadas con mucha frequencia y que no demandan sus propias teclas. Sus varias funciones son enumeradas en la tabla de abajo. Note que ciertas funciones son restringidas a ciertos niveles de prioridad de usuario. Informacion sobre niveles de prioridad del usuario puede ser encontrada en la seccion Informacion del Usuario. Para ejecutar estas funciones de usuario, seleccione la funcion deseada, y siga los pasos de abajo. Cada funcion es descrita en su propia seccion con instrucciones adicionales. 1. Presione USUARIO "USER" y verifique las luces del indicador sobre la tecla. 2. 3. Teclee el numero deseado de funcion del usuario usando el teclado numerico. Presione "ENTER". Note que el desplegado del teclado de la camara exhibira una "F" seguida por el numero de funcion seleccionado. Siga las instrucciones para las funciones especificas de usuario segun descritas en su propia seccion. Presione USUARIO "USER" para regresar al modo normal. EJEMPLO: USUARIO "USER" 1 "ENTER" El ejemplo de arriba dara acceso a la funcion # 1 del usuario como se describe en la seccion de abajo.
4. 5.
Fn # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Palanca de mando Arriba/Abajo n/a n/a n/a Arriba/Abajo Brillantez Hora/Fecha encendido/apagado Fijacion "Set" Fijacion "Set" Fijacion "Set" n/a Seleccion n/a Seleccion n/a n/a Selecciona Fijacion "Set" Selecciona Selecciona Selecciona Selecciona Selecciona n/a Arriba/Abajo Brillantez Hora/fecha
Palanca de mando Izquierda/derecha n/a n/a n/a Izquierda/Derecha Msg vs. Stat Sobrenlace Encendido/Apagado Seleccion Seleccion Seleccion n/a n/a n/a n/a n/a n/a Habilita/Inhabilita Selecciona n/a n/a n/a n/a n/a n/a Izquierda/derecha Msg vs. Stat Sobrenlace
Descripcion de Funcion Prueba teclado local Exhibe numero puerto de teclado Selecciona el sonido del teclado encendido/apagado"on/off" Ajusta la posicion de la exhibicion del monitor El monitor exhibe brillantez/seleccion de estado Selecciona opcion de exhibicion de monitor Establece tiempo Establece fecha Establece ID de camara Cambia la contrasena del usuario Selecciona formato de hora/fecha Entrelace de fijacion original de todos los monitores Imprime configuracion de tablas al sistema impresor Reserva Re-establece sistema (requiere contrasena) Habilita/Inhabilita hora del evento Establece ID del monitor Imprime secuencia Selecciona respuesta de alarma (contrasena requerida) Selecciona verbosidad del impresor Designa tipo de alarma de monitor (contrasena ) Selecciona formato codigo de control (fijo/variable) Exhibe numero de version del programa UCP Establece posiciones en todas las exhibiciones del monitor Establece brillantez en todas las exhibiciones de monitor Establece opcion de exhibicion en todos los monitores
Nivel de Acceso 1 2-7 8 SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI -SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI N SI N N N -N N N N N N N N N N N SI SI N N N N N N SI N N N -N N N N N N N N N N N N
56
Funcion de Usuario 1 Prueba Local del Teclado El modo de usuario 1 puede ser usado como una prueba local para asegurar que todos los teclados con diodo emisor de luz o LEDs y conmutadores funcionen. Esta funcion automaticamente calibrara la posicion central de la palanca de mando analoga de los teclados tipos TC8553 y TC8555. Al entrar a esta prueba el teclado sonara y todos diodos se encenderan por alrededor de dos segundos. El usuario debera notar si hay cualquier falla del diodo emisor de luz LED durante este tiempo. Cada tecla debe ser presionada para exhibir un numero de codigo unico asociado con la misma. Siga la tabla de abajo para asegurarse de que todas las teclas esten propiamente procesadas por el teclado. Los valores para los tipos de teclado TC8550A, TC8553, y TC8551A estan listados en la columna A. Los valores para los tipos de teclado TC8554 y TC8555 estan listados en la columna B. Presione la tecla de USUARIO "USER", al final, ya que esto puede causar que el teclado salga del modo de prueba. Si la caracteristica de entrada al sistema (log-on) ha sido seleccionada por el instalador del sistema, la misma prueba local puede ser iniciada mientras el teclado no este "EN LINEA" al presionar la tecla "*"
Tipo de Teclado "A" "B" No. No. Tecla IRIS ARRIBA 034 044 IRIS ABAJO 035 045 ENFOQUE ARRIBA 032 042 ENFOQUE ABAJO 033 043 "ZOOM" ARRIBA 038 041 "ZOOM" ABAJO 039 040 ALARMA 025 004 MEMORIA 037 USUARIO 012 000 SECUENCIA 023 032 RETENCION 018 036 ACTIVAR/"RUN" 021 033 PREVIO 027 035 PROXIMO 024 034 #1 013 010 #2 009 018 #3 004 026 #4 014 011 #5 010 019 #6 005 027 Tipo de Teclado "A" "B" No. No. Tecla CAMARA 000 024 MONITOR 002 008 RECONOCIMIENTO 026 005 PROGRAMA 022 002 FIJACION 036 001 SHOT 008 009 APAGADO 017 025 ENCENDIDO 019 017 * 003 016 CIERRE/"LOCK" 020 003 #7 015 012 #8 011 020 #9 006 028 BORRAR/"CLEAR" 007 037 #0 016 013 ENTRE "ENTER" 001 029 ARRIBA 028 052 DERECHA 031 051 ABAJO 030 050 IZQUIERDA 029 053
Funcion de Usuario 2 Muestra el Numero de Puerto de Teclado El modo 2 del usuario puede ser usado para identificar a cual puerto el teclado esta enchufado. Despues de entrar la funcion 2 del usuario, lea el numero de puerto del teclado desde la pantalla del monitor del teclado. Presione USUARIO "USER" para salir. Funcion de Usuario 3 Selecciona ENCENDIDO/APAGADO del Zumbido en el Teclado Cuando el modo de usuario 3 es seleccionado, el usuario del teclado puede habilitar o inhabilitar el zumbido audible del teclado. Una vez entrada la funcion 3 del usuario, presione ENCENDIDO "ON" para habilitar el zumbido o APAGADO "OFF" para inhabilitarlo. Presione USUARIO "USER" para salir. Note que esta funcion sera automaticamente establecida en ENCENDIDO en cuanto se encienda el teclado y siempre que el sistema Allegiant experimente un re-establecimiento. Funcion de Usuario 4 Ajusta la posicion del entrelace del Monitor El modo de usuario 4 permite posicionar los caracteres en la pantalla del monitor desde el teclado. Solo la pantalla del monitor ctualmente `conectado' al teclado sera afectada. Despues de entrar la funcion 4 del usuario, use la palanca de mando para colocar la pantalla en la posicion requerida. Presione "ENTER" para almacenar la posicion. Presione USUARIO "USER" para salir. Funcion de Usuario 5 Selecciona el Estado de Brillantez de la Exhibicion del Monitor. La porcion blanca de los caracteres en la exhibicion de video del monitor puede hacerse mas brillante u opaca usando el modo de usuario 5. Solo la exhibicion en el monitor del teclado que esta en ese momento conectado a el, sera afectada. Despues de entrar el modo hay 4 posibilidades: mover la palanca de mando hacia arriba aumentara la brillantez y moviendola hacia abajo disminuira la brillantez. La funcion de usuario 5 tambien permite la seleccion de un desplegado de estado o un `mensaje de monitor' de 12 caracteres en la primera linea de la pantalla del monitor. El desplegado de estado "status" indicara informacion sobre alarma, secuencia, e informacion o bloqueo relacionada con el monitor. El mensaje del monitor es una desplegado estacionario. Esto significa que el desplegado no cambiara cuando el video sea cambiado de camara a camara en el monitor. Despues de entrar el modo, moviendo la palanca de mando hacia la izquierda seleccionara el formato de `mensaje de monitor' y moviendo la palanca de mando hacia la derecha seleccionara el formato estado. Para salir del modo, presione USUARIO "USER".
Note que las pruebas de los teclados tipo TC8553 y TC8555 exhibiran un valor de indicador de velocidad en la posicion del primer digito cuando ejecute acciones de girar "pan", inclinar "tilt" o acercamiento/alejamiento "zoom". Tambien, el control de "zoom" del TC8553 indicara un valor de X38 cuando gire en direccion a las manecillas del reloj y X39 cuando gire en direccion contraria. El control de "zoom" del teclado TC8555 indicara un valor de X41 cuando gire en direccion a las manecillas del reloj y X40 cuando gire en direccion contraria.
57
Funcion de Usuario 6 Selecciona la Opcion de Exhibicion del Monitor El modo 6 del usuario permite al usuario remover la hora y el fecha, la porcion izquierda de la exhibicion (solo en los sistemas TC8600 y TC8800), o remover la exhibicion completa del monitor individual. Despues de entrar el modo, el mover la palanca de mando hacia abajo pondra en blanco la hora y la fecha de la pantalla. Esto es a veces deseable cuando un VCR con su propia hora y fecha esta siendo usado. Moviendo la palanca de mando hacia arriba mostrara nuevamente hora y fecha. Moviendo la palanca de mando hacia la izquierda borrara la porcion izquierda de la pantalla (la pantalla sera borrada completamente en los sistemas TC8500) del monitor y moviendola hacia la derecha la restaura. Refierase al modo 5 del usuario para verificar niveles de brillantez. Presione USUARIO "USER" para salir del modo. Funcion de Usuario 7 - Estableciendo la Hora. El modo 7 de usuario permite al operador establecer la hora de acuerdo a como se exhibe en todos los monitores en el sistema. Despues de entrar el modo, la palanca de mando es usada para seleccionar horas, minutos, o segundos en una linea de edicion exhibida en la pantalla del monitor. Moviendo la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo cuenta el dato hacia arriba o hacia abajo mientras que moviendola de derecha a izquierda, selecciona el dato. La tecla PROXIMO "NEXT" es usada para poner los segundos en cero. Si PROXIMO "NEXT" es presionada cuando los segundos estan sobre 30, la cuenta de minutos (mostrado en el reloj de la pantalla) es incrementada. Si PROXIMO "NEXT" es presionado cuando los segundos estan por debajo de 30, los minutos no son afectados. El presionar "ENTER" actualiza la hora exhibida en todos los monitores del sistema. Presione USUARIO"USER" para salir del modo. Funcion de Usuario 8 - Establecer fecha. El modo 8 del usuario habilita al operador para establecer la fecha segun se exhibe en todos los monitores en el sistema. Despues de entrar el modo, la palanca de mando es usada para seleccionar el dia, mes o ano en una linea de edicion desplegada en la pantalla del monitor. Moviendo la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo cuenta el dato hacia arriba o hacia abajo mientras que moviendola de derecha a izquierda, selecciona el dato. El presionar "ENTER" actualiza la fecha exhibida en todos los monitores del sistema. Presione USUARIO "USER" para salir del modo. Funcion de Usuario 9 Establecer Identificacion de Camara. Usuario 9 provee la capacidad de entrar mensajes de identificacion de camaras de 16 caracteres que son exhibidos en la pantalla del monitor siempre que se haya llamado esa camara en particular. Si se desea, este mensaje puede ser usado para identificar la escena particular que esta siendo vista. Refierase a las tablas de caracter ROM al final de este manual para los diferentes caracteres disponibles. Despues de entrar el modo, usuarios con el primer nivel de prioridad pueden usar la palanca de mando y moverla a la derecha o a la izquierda para seleccionar el caracter que va a ser cambiado. El caracter seleccionado sera identificado por un cuadro con
un signo de pregunta adentro. La primera linea de la pantalla del monitor indicara el numero de codigo del caracter seleccionado. Mueva la palanca de control de mando de arriba hacia abajo paso a paso a traves de la tabla de carateres ROM, o entre el numero del caracter segun esta identificado en las tablas usando el teclado numerico y presionando "ENTER". Una vez que el titulo ha sido establecido, presione "ENTER" para almacenar en la memoria el titulo actualizado. Presione USUARIO "USER" para salir del modo. Funcion de Usuario 10 Cambiar la Contrasena del USUARIO "USER". La funcion 10 del usuario permite al operador cambiar las contrasenas de acceso al sistema. Esta caracteristica sera solamente requerida en sistema donde el registro en teclado y la caracteristica de seguridad de la contrasena ha sido habilitada por el instalador de sistema. Despues de entrar el modo, la pantalla del monitor requerira del usuario la contrasena actual, desplegando el indicador "CONTRASENA ANTERIOR". Entre la contrasena actual del usuario usando el teclado numerico y presione "ENTER". Si el sistema no acepta la contrasena anterior, el indicador no procedera mas alla de este punto. Si la contrasena entrada es valida, el desplegado cambiara al indicador "CONTRASENA NUEVA" para entrar la nueva contrasena. Teclee la nueva contrasena (hasta 6 numerales) usando el teclado numerico y presionando "ENTER". Usted puede tambien dejar este paso en blanco si no se desea contrasena. Si ninguna contrasena es usada, lo unico que requerira en el futuro para entrar al sistema es presionar "ENTER" en el indicador "P". Para salvaguardarse de errores tipograficos, el sistema entonces requerira de usted una VERIFICACION DE CONTRASENA para re-entrar la nueva contrasena y verificarla. Si las contrasenas entradas no concuerdan, el sistema requerira de re-entrada y verificacion de la nueva palabra. Si las 2 entradas de contrasena concuerdan, el indicador en la pantalla del monitor indicara CONTRASENA ACTUALIZADA. Presione USUARIO "USER" para salir del modo. Funcion de Usuario 11 Seleccion de hora/formato de fecha Los usuarios con la prioridad de nivel uno pueden usar funcion del Usuario 11 para seleccionar el formato de hora y fecha usado a traves del sistema. Dos formatos de hora estan disponibles modo de 12 horas y modo de 24 horas. La fecha esta disponible en el formato (E.U.) 'MM-DD-YY', formato (Internacional) 'DD-MM-YY' y formato (Asiatico) 'YY-MM-DD'. Despues de entrar el modo mueva la palanca de mando hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el formato deseado. Presione ENTER para convertir el sistema al formato escogido. Presione USUARIO"USER" para salir del modo. Funcion de Usuario 12 Entrelace de fijacion original de todos los monitores Los usuarios con la prioridad del nivel 1 pueden usar usuario 12 para re-establecer todas las caracteristicas de entrelace del monitor a su estado original: parte inferior central de la pantalla, brillantez total. Despues de entrar el modo, presione "ENTER" para re-establecer todos los entrelaces del monitor. Presione USUARIOUSER" para salir.
58
Funcion de Usuario 13 Tablas de Configuracion del Sistema de Impresion. Los usuarios con prioridad nivel 1 pueden usar esta funcion para imprimir los contenidos de varias tablas programadas en el sistema. Mueva la palanca de mando arriba y abajo para seleccionar la tabla, entonces presione "ENTER" para enviarla al puerto impresor. Presione USUARIO "USER" para salir de esta funcion. Funcion de Usuario 14 - Funcion Reservada Funcion de Usuario 15Re-establecimiento del Sistema. El sistema puede ser reestablecido desde el teclado por los usuarios con nivel de prioridad 1. Despues de entrar a este modo la pantalla de video del monitor indicara SISTEMA RE-ESTABLECIDO'. El usuario debera entonces teclear su contrasena usando el teclado numerico y presionando "ENTER". El sistema entonces sera re-establecido. Presione USUARIO"USER" para salir del modo sin tener que reestablecer el sistema. NOTESE QUE EL SISTEMA DEBE SER REESTABLECIDO SIEMPRE QUE SE HAGAN CAMBIOS EN LOS CONMUTADORES "DIP" DEL UCP PRINCIPAL. Alternativamente, el suministro de energia principal para la Unidad Central de Procesamiento UCP, debe ser apagado durante 10 segundos y luego encendido. Dependiendo del tamano y la complejidad del sistema, varios segundos pueden ser requeridos antes que la operacion sea restaurada. Este tiempo es debido a la cantidad de tareas de iniciacion las cuales deben ser ejecutadas y se consideran normales. Funcion de Usuario 16 Hora del Evento Habilitada/Inhabilitada. Los usuarios con nivel 1 de prioridad pueden usar esta funcion para habilitar o inhabilitar cualquiera de las funcines de evento de tiempo programadas. Hasta 64 funciones de hora de evento pueden ser programadas con el programa Control Maestro. Moviendo la palanca de mando arriba hacia abajo a traves de los pasos de la tabla de los 64 eventos de tiempo. Si un evento ha sido programado, el mover la palanca de mando hacia la derecha habilita al evento y moverla hacia la izquierda lo inhabilita. Tambien, el estado actual de un evento de tiempo habilitado sera exhibido por esta funcion del usuario.
Funcion de Usuario 17 Establecer Identificacion del monitor. Los usuarios con nivel de prioridad 1 pueden usar usuario 17 para entrar un mensaje de identificacion de monitor de 12 caracteres que puede ser exhibido en la linea superior de pantalla del entrelace del monitor en cualquiera de los sistemas de los monitores. Este titulo de monitor sera visible en la pantalla sin importar la camara que se este viendo al momento. Si se desea, este mensaje puede ser usado para identificar un monitor particular o el nombre de un grupo especifico de camaras asignado a ese monitor. Refierase a las tablas de caracter ROM al final de este manual para los diferentes caracteres disponibles. Despues de entrar el modo, la palanca de mando es movida hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el caracter que va a ser cambiado. Ese caracter seleccionado sera identificado por cuadro con el signo de pregunta adentro. La primera linea de pantalla del monitor indicara el numero de codigo del caracter seleccionado. Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo paso a paso a traves de la tabla del caracteres ROM; o entre el numero del caracter como se identifica en las tablas usando el teclado numerico y presionando "ENTER". Una vez que el titulo del monitor ha sido establecido, presione "ENTER" para almacenar el titulo actualizado en la memoria. Presione USUARIO"USER" para salir del modo. El usuario debe seleccionar entre el mensaje de este monitor y el desplegado de estado usando Funcion 5 del USUARIO "USER" como se describe arriba. Funcion de Usuario 18 Secuencia Impresa. Esta funcion es usada para imprimir el contenido de una secuencia programada. El usuario con un nivel de prioridad 1 puede usar la palanca de mando para seleccionar la secuencia deseada, presione "ENTER" para imprimirlo en el puerto impresor. Note que solo las secuencias que existen en ese preciso momento en la memoria apareceran en la lista. Presione USUARIO "USER" para salir. Funcion de Usuario 19 Selecciona Respuesta de Alarma. Los usuarios con un nivel de prioridad 1 pueden usar esta funcion para re-establecer el sistema a uno de los tres modos de respuesta de alarma predefinida. Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el modo deseado BASICO, AUTOCONSTRUIDO, o SECUENCIA y EXHIBICION. Teclee su contrasena de usuario en el teclado numerico y presione "ENTER" para actualizar el sistema de alarma. Presione USUARIO "USER" para salir.
59
Funcion de Usuario 20 Selecciona la Verbosidad de Impresora. Los usuarios con un nivel de prioridad 1 pueden usar esta funcion para seleccionar entre dos diferentes modos de impresion: Impresion Limitada o Impresion Detallada. Esta seleccion determina la cantidad de informacion que es impresa durante el proceso de alarma. Ambos modos imprimiran la activacion de alarma y mensajes de desactivacion, pero Impresion Completa es mas detallada. Use la palanca de mando de control para seleccionar el modo deseado, y presione ENTER. Presione USUARIO "USER" para salir sin cambiar el modo impresor. Funcion de Usuario 21 Designar Tipo de Alarma de Monitor. Los usuarios de nivel de prioridad 1 pueden usar esta funcion para designar el monitor controlado actualmente por el teclado como un monitor de PASO o un monitor de REVISION. Esta funcion puede ser solo usada en el modo de respuesta de alarma predefinida SECUENCIA Y EXHIBICION (Vea INFORMACION DE ALARMA en el manual) para seleccionar cual monitor es el monitor PASO (tambien llamado SECUENCIA) y cual es el monitor de REVISION (tambien llamado EXHIBICION o CONTROL). Para designar a un monitor como un monitor PASO o un monitor de REVISION, entre la funcion 21 del Usuario y mueva la palanca de mando hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el tipo de monitor. Teclee su contrasena en el teclado y presione ENTER. Presione USUARIO "USER" para salir. Despues de seleccionar los monitores PASO y REVISION, los monitores previos pueden ser desarmados (vea COMANDOS DE CONTROL DE ALARMA, Desarmar Monitor en el Manual). Funcion de Usuario 22 Seleccion de Formato de Control de Codigo. Esta funcion es usada para designar si variables de comandos de velocidad de movimiento universal "pan/tilt" y zoom son habilitados (Establecidos originalmente por la fabrica). En la mayoria de los casos, no hay necesidad de deshabilitar esta funcion. Si es necesario habilitar o deshabilitar una operacion de velocidad variable, usuarios con nivel 1 de prioridad pueden entrar esta funcion del usuario. Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el formato deseado, entonces presione "ENTER". Presione Usuario "User" para salir. Funcion de Usuario 23 Desplegado del Numero de Version del Programa del UCP. Los usuarios con prioridad de nivel 1 pueden usar esta funcion para exhibir el numero de revision del programa Allegiant UCP en la pantalla del monitor. Una vez que la funcion del usuario es entrada, el numero de revision del programa UCP sera exhibido en la pantalla del monitor. Funcion de Usuario 24 Fijacion de Posicion de Pantallas en todos los Monitores. Esta funcion es similar a la funcion 4 del usuario, con la excepcion de que esta cambia las posiciones de las pantallas en todos los monitores en el sistema. Despues de
usar la funcion 24 del usuario, use la palanca de mando para poner la pantalla en la posicion requerida en el monitor controlado por el teclado. Presione "ENTER" para almacenar y cambiar todas las pantallas del sistema a esta posicion. Presione USUARIO "USER" para salir. Funcion de Usuario 25 Establecimiento de Brillantez de Pantallas en todos los Monitores. Esta funcion es similar a la funcion 5 del usuario excepto que esta cambia la brillantez de las pantallas de todos los monitores del sistema. La porcion blanca de los caracteres en la pantalla del monitor puede hacerse mas brillante o mas opaca usando la funcion 25 del usuario. Despues de entrar el modo, hay cuatro posibilidades: el mover la palanca de mando hacia arriba aumentara la brillantez y el moverla hacia abajo disminuira la brillantez. Una vez que la pantalla del monitor controlado por el teclado esta ajustada, presione "ENTER" para cambiar todo el sistema de los monitores al mismo nivel de brillantez. Presione USUARIO "USER" para salir del modo. El modo 25 del usuario tambien permite seleccion tanto de despliege de `estado' o mensaje de monitor de 12 caracteres que aparecen en la primera linea de la pantalla del monitor. El desplegado de `estado' indicara alarma, secuencia e informacion de bloqueo relacionada con el monitor. El `mensaje del monitor' es un desplegado estacionario. Esto significa que la informacion no cambiara cuando el video es conmutado de una camara a otra en el monitor. Despues de entrar el modo, el mover la palanca de mando hacia la izquierda seleccionara el formato del `mensaje de monitor' y moviendola hacia la derecha seleccionara el formato de la linea de `estado' en el monitor controlado por el teclado. Presione ENTER para cambiar todos los sistemas de monitores al mismo formato. Para salir del modo presione USUARIO "USER". Funcion de Usuario 26 Establecimiento de Pantalla Opciona en todos los Monitores. Esta funcion es similar a la funcion 6 del usuario con la excepcion de que esta es usada para seleccionar la pantalla opcional de monitor en todos los monitores en el sistema. El modo 26 del usuario permite al usuario remover la hora y fecha, la porcion izquierda de la pantalla (solamente en los sistemas TC8600 y TC8800), o remover la exhibicion completa del sistema de monitores. Despues de entrar el modo, moviendo la palanca de mando hacia abajo eliminara la hora y fecha de la pantalla. Esto es algunas veces deseable cuando un VCR con su propia hora y fecha esta siendo usado. Al mover la palanca de mando hacia arriba apareceran hora y fecha nuevamente. Moviendo la palanca de mando hacia la izquierda eliminara la porcion izquierda de la pantalla (la pantalla completa sera eliminada en los sistemas TC8500) y moviendola hacia la derecha la restaura. Refierase a los modos del usuario 5 o 25 para verificar nivel de brillantez. Presione ENTER para actualizar todos los sistemas de monitor para seleccionar el formato. Presione USUARIO "USER" para salir del modo.
60
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
EL SISTEMA ALLEGIANT HA SIDO DISENADO PARA FUNCIONAR POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO SIN O CON POCO MANTENIMIENTO. OCASIONALMENTE HABRA NECESIDAD DE LIMPIAR EL TECLADO, O REEMPLAZAR UN FUSIBLE. SIGA LAS INSTRUCCIONES EN CASO DE QUE CUALQUIERA DE LO SIGUIENTE SEA REQUERIDO. vuelta al destornillador hasta que la puerta del gabinete se abra. Remueva el sostenedor de fusible tal y como se indica en la figura.
O
O
F use R em ov al
Limpieza del Teclado
El teclado puede ser limpiado cuando se considere necesario, sencillamente remuevalo del sistema y limpielo con un pano humedo. Si se requiere un limpiador convencional tipo aereosol, primero rocie el pano y luego limpie las superficies. No utilize limpiadores con base de petroleo o limpiadores que contengan benceno, triclorotileno, amonia, o acetona, ya que estos limpiadores pueden danar las superficies plasticas.
O
Remueva el fusible del retenedor y reemplace con un fusible del mismo voltaje para proteccion continua. Reinstale el sostenedor del fusible en el gabinete conector en la misma orientacion como se indica con la flecha en la cubierta de la puerta. Cierre bien la puerta. Despues de haber reemplazado el fusible, verifique la activacion y operacion del sistema.
Seleccion de Entrada de Linea de Voltaje AC
El selector de entrada de linea de voltaje AC se encuentra en la parte posterior del equipo dentro del gabinete del cable conductor de energia. La seleccion presente de entrada de voltaje se exhibira en la ventanilla del gabinete del conector. Remueva el cable conductor de energia AC si es que su posicion esta incorrecta. Para cambiar su posicion, introduzca un destornillador de paleta en la perforacion situada en una de las orillas del gabinete del conector, tal y como se indica en la figura y de vuelta al destornillador hasta que la puerta del gabinete se abra.
Reemplazo del Fusible Suministrador de Energia
El suministrador de energia principal se encuentra al extremo derecho del compartimiento del equipo. Quite el panel del frente del compartimiento aflojando los cuatro seguros. Localice el fusible a ser reemplazado a traves de observar los indicadores diodos emisores de luz LED con luz verde. Vea cuales indicadores diodos emisores de luz LED no estan encendidos, entonces apague el interruptor de energia principal localizado en el suministrador de energia. Reemplace los fusibles asociados con los de iluminacion LED que estaban apagados. Encienda el interruptor de energia principal y ahora verifique que todos los indicadores LED esten encendidos. Regrese el panel a su lugar.
Remueva la rueda selectora de voltaje del gabinete del
Reemplazo de Baterias de Guarda Memoria
PRECAUCION: LAS BATERIAS DE LITIO DEBEN SER REEMPLAZADAS UNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Las baterias guarda memoria se encuentran en la tarjeta del UCP principal junto al modulo del suministrador de energia en la Unidad Central de Procesamiento UCP principal. Remueva el panel del frente de la Unidad Central de Procesamiento UCP principal aflojando los cuatro seguros. Las dos baterias estan instaladas en la orilla del frente en la tarjeta UCP y son de un tamano aproximado de monedas de venticinco centavos de dolar. Introduzca un destornillador de paleta en la perforacion de uno de los toma corrientes que sostiene la bateria y suavemente saque la bateria del sostenedor hasta que la pueda tomar con sus dedos. Re-emplace la bateria vieja con una nueva levantando el sujetador mientras coloca la bateria en el toma corrientes. Asegurese de que el polo negativo de la bateria haga contacto con el toma corrientes al asentar la bateria hasta que este mas o menos al nivel del sostenedor de la bateria. Repita este procedimiento con la otra bateria. Se debe hacer verificacion de la secuencia de hora y fecha del sistema para asegurar que no se ha perdido ninguna informacion. Refierase a la seccion apropiada del manual instructivo por si se requiere cualquier re-programacion.
61
O
O
Line V o lta ge S elector R e m ov al
conector y de vuelta hasta que el voltaje deseado se haga visible. Reintroduzca la rueda al gabinete del conector de manera que el voltaje seleccionado este mirando hacia afuera. Cierre la puertilla y verifique que la seleccion correcta de voltaje se pueda ver a traves de la ventanilla. Reconecte el cable conductor de energia AC.
Reemplazo de Fusible de Linea AC
La linea de fusible AC se encuentra en la parte posterior del equipo dentro del gabinete del cable conductor de energia. Remueva el cable conductor de energia. Introduzca un destornillador de paleta en la perforacion situada en una de las orillas del gabinete del conector, y de
TABLA DE CARACTERES ROM PARA LA TC8500
Los caracteres usados para generar los desplegados en las pantallas de los monitores se muestran en la tabla en las siguientes paginas. Note que en algunos casos, un solo caracter puede ser compuesto de dos partes. Tales caracteres deberan ser entrados de forma tal, que la mitad izquierda del caracter siempre empiece en una columna de numero impar en la exhibicion del titulo. Los numeros codigos de estos caracteres de doble anchura se muestran en las casillas negras en la tabla siguiente. Refierase a la seccion de las instrucciones operacionales que cubren La "Seleccion de Funcion del Usuario" para los procedimientos de programacion de titulos.
62
TABLAS DE CARACTERES ROM PARA LA TC8600, Y LA TC8800
Los caracteres 288 a 511 estan en blanco y no se muestran intencionalmente.
63
Conjunto de Caracteres TC8600 y TC8800 (continuacion)
64
Conjunto de Caracteres TC8600 y TC8800 (continuacion)
65
Conjunto de Caracteres TC8600 y TC8800 (continuacion)
66
TABLAS DE TECLADO DE COMANDO DE REFERENCIA RAPIDA
Entrada de Registro Salida de Registro Memoria teclado programado Memoria de corrido de teclado Comandos del Sistema ON n "ENTER" n "ENTER" USUARIO APAGADO MEMORIA n "ENTER"[ ]"ENTER" MEMORIA n "RUN" Comandos del conmutador n "ENTER" MONITOR n "ENTER" "PROGRAM" n "ENTER" [ ] "ENTER" "SEQUENCE" n "ENTER" "RUN"/"HOLD" "PREVIOUS/NEXT" MONITOR n "LOCK ON/OFF" Comandos de Camara a Control Remoto n "LOCK" "ON/OFF" PALANCA DE MANDO CONMUTADORES OSCILANTE "SET" n "ENTER" "SHOT" n " ENTER" "ON/OFF" "ON/OFF" n "ENTER" Comandos de Alarma a Control Arme/Desarme de Camara "ALARM" n "ON/OFF "USER" "ALARM" "ON/OFF" "USER" MONITOR "ON/OFF" "ACKNOWLEDGE" Comandos de funcion por el Usuario "USER" 1 "ENTER" [ ] "ENTER" "USER" 2 "ENTER" "USER" "USER 3 "ENTER" "ON/OFF" "USER" "USER" 4 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" " USER" "USER" 5 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 6 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 7 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 8 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 9 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 10 "ENTER" n "ENTER" n "ENTER" n "ENTER" "USER" "USER" 11 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 12 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 13 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 15 "ENTER" n "ENTER" "USER" 16 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 17 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" USER "USER" 18 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 19 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) n "ENTER" "USER" "USER" 20 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 21 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 22 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 23 "USER" 24 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 25 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" "USER" 26 "ENTER" (PALANCA DE MANDO) "ENTER" "USER" Nota 1 Nota 1 Nota 3 Nota 3
Seleccion de camara Seleccion de monitor Secuencia de Programa Pedido de secuencia Activar/retencion Direccion Monitor Cerrado/Abierto
Nota 2 Nota 2
Nota 2
Camara Cerreda/Abierta Movimiento de camara Control de lente Posicion de grabacion Posicion de llamar Encendido/Apagado Auxiliar Control Oscilante
Nota 2
Armar/Desarmar camara Armar/Desarmar todas las camara Arme/Desarme de monitor Reconocimiento
Nota 2
Prueba de teclado local Numero de puerto de demostracion en teclado Seleccion de sonido de teclado ON/OFF Posicion de Ajuste de monitor sobrepuesto Estado de brillo en monitor Pantalla de seleccion de opciones en monitor Fijacion de hora Fijacion de fecha Fijacion de identificacion de camara Cambio de contrasena del usuario Seleccion de formato de hora/fecha Fijacion original de todos los monitores en entrelace Tablas de configuracion de impresora del sistema Refijacion del sistema Hora de evento Habilitado/inhabilitado Fijacion de identificacion del monitor Secuencia de impresora Seleciona Respuesta de Alarma Selecciona Verbosidad de Impresora Designacion de Alarma tipo monitor Seleciona Formato de Control de Codigo Exhibicion de numero y version del paquete de informatica UCP Fijacion de posiciones en todas las exhibiciones en monitores Fijacion de brillantez en todas las exhibiciones en monitores Fijacion de pantalla de opciones en todos los monitores
Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2
Nota 1. Esta funcion es activada solamente si es seleccionada por el tecnico de instalacion del sistema. Nota 2. El acceso a esta funcion se basa en el nivel de prioridad del USUARIO "USER". Refierase a la seccion apropiada de las instrucciones de operacion para mayor informacion. Nota 3. Esta funcion no es aplicable a los teclados de la TC8554 y la TC8655.
67
MENSAJES DE ERROR
Error 01 - Pedido de Camara Invalido El numero de camara entrado a traves del teclado no existe. Si se utiliza la opcion del paquete del Control Maestro, asegurese de que el numero existe en la tabla de identificacion de camaras. Transfiera la tabla para estar seguro. Error 02 - Pedido de Monitor Invalido El numero de monitor entrado a traves del teclado no existe. Error 03 - Aparato Remoto Bloqueado. El aparato remoto pedido no puede ser controlado porque esta bloqueado por el usuario que tiene prioridad igual o mayor que usted. Consulte con los otros usuarios o pida que un usuario de mayor prioridad abra el aparato remoto. Error 04 - Monitor Bloqueado El monitor pedido no puede ser accesible porque esta bloqueado por un usuario que tiene prioridad igual o mayor que usted. Consulte con los otros usuario o pida que un usuario de mayor prioridad abra el monitor. Error 05 - Acceso Restringido al Aparato Remoto El Aparato Remoto esta bloqueado por la tabla de bloqueo de remoto. Error 06 - Acceso Restringido al Monitor El monitor esta bloqueado por la tabla de bloqueo de monitor Error 10 - Acceso Negado Se pidio una funcion para la cual su prioridad de usuario es demasiado baja. Solamente un usuario de prioridad 2 o un supervisor con prioridad 1 pueden tener acceso a esta funcion. Error 11 - Acceso Negado Se pidio una funcion para la cual su prioridad de usuario demasiado baja. Solamente un supervisor con prioridad 1 puede tener acceso a esta funcion. Error 15 - Funcion de usuario invalida El numero de funcion pedida a traves del teclado es invalido. Refierase a la tabla de funciones de usuario para obtener el listado de numeros de funciones validas. Error 20 - Reconocimiento negado El boton de reconocimiento a sido presionado por un usuario sin autorizacion para reconocer alarmas. Error 21 - Reconocimiento incorrecto Para reconocer un evento de alarma de manera apropiada, el teclado debe de estar conectado al monitor que este exhibiendo las condiciones de alarma. Error 22 - Reconocimiento inhabilitado Las alarmas en este monitor no pueden ser reconocidas porque han sido inhabilitadas por el programador del sistema. Error 23 - La camara no esta en Alarma. La camara exhibida en el monitor no es una alarma de video; unicamente aquellas alarmas generadas por video pueden ser reconocidas. Error 24 - El teclado no esta habilitado para responder Este teclado no puede responder a la alarma de video en este monitor: El mismo a sido inhabilitado por el programador del sistema. Error 25 - El conmutador de alarma esta activo (corriendo) La alarma de video no puede ser reconocida si es que el conmutador de alarma no esta activado: Presione el boton de "Hold" o Detencion para detener el conmutador. Error 50 - La SECUENCIA no esta disponible. El usuario trato de cargar una secuencia de conmutacion que no existe. Esta es una buena manera de determinar a traves del teclado que numeros de secuencias estan sin usarse para cuando se desea anadir uno mas. Error 51 - Pedido de SECUENCIA Se hizo un pedido para cargar un tipo de secuencia ABSOLUTA sin que el teclado estuviera puesto en uno de los monitores de esa secuencia. Se require del usuario que cambie su teclado a uno de los monitores usados en secuencia, ya que se debe evitar la inadvertida sobre-carga de monitores. El modo de PROGRAMA puede ser usado para revisar que monitores estan siendo usados en la secuencia. Error 52 - Pedido de SECUENCIA Se hizo un pedido para cargar un tipo de secuencia RELATIVA en un numero muy alto de monitores; los monitores usados por la secuencia se extenderia mas alla del monitor mas alto. Intente cambiar a un monitor con un numero menor antes de cargar la secuencia. Error 53 - Conmutador vacio El usuario ha tratado de controlar una secuencia usando las teclas de PROXIMO "NEXT", PREVIO "PREVIOUS", ACTIVAR "RUN", o RETENCION "HOLD" sin haber una secuencia cargada. Error 55 - Prioridad de Secuencia La secuencia de conmutacion que es pedida o borrada requiere monitores que sean usados por un usuario de igual o mayor prioridad. Consulte con un usuario de mayor prioridad o pida al administrador del sistema que arregle los monitores en cuestion. Error 56 - Pedido de secuencia El usuario ha tratado de cargar una secuencia que esta siendo editada en el modo de PROGRAMA. Una vez que la secuencia ha sido editada, entonces podra cargarse. Error 58 - Pedido de secuencia La secuencia pedida es una secuencia relativa, y al usuario solo se le permite acceso a secuencias absolutas. Error 60 - Pedido de Programa El usuario ha tratado de programar una secuencia que esta corriendo actualmente. La secuencia debe detenerse antes de que se ejecute cualquier editaje.
68
Error 62 - Pedido de PROGRAMA EL usuario ha tratado de programar una nueva secuencia cuando el sistema ya no tienen espacio de memoria para secuencia. Borre las secuencias que no se usan y entonces puede programar la nueva secuencia. Error 63 - Pedido de PROGRAMA Algun otro usuario esta programando una secuencia en este monitor. Error 70 - El monitor no esta asignado al grupo de monitores de alarma. Este monitor no puede ser usado para operaciones de alarma; no ha sido designado por el programador del sistema como un monitor con capacidad de alarma. Error 71 - Se require un monitor de paso Un grupo de monitores de alarma posiblemente no tenga un monitor de revision (para exhibir) armado, sin haber armado monitores de paso (secuencia). Error 78 - Se debe entrar el numero de alarma Un numero especifico de alarma debe ser entrado antes de armar o desarmar una alarma. Error 80 - No hay Troncal disponible Se hizo un intento de tener acceso a una camara remota conectada a un sistema satelite, pero no se tiene lineas troncales disponibles. Error 89 - Error de acumulacion interna Un sobreflujo de acumulacion dentro del sistema ha ocurrido. Reporte este error al fabricante.
Error 90 - Registro de teclado sin definir El registro del teclado no esta definido. Revise la seccion apropiada en el manual instructivo para la operacion que desea e intente otra vez. Error 92 - Registro de teclado fuera de alcance La informacion entrada o registrada para un comando valido no estaba en el alcance permitido por el sistema. Revise la seccion apropiada en el manual instructivo para el alcance aceptable del mando que desea e intente otra vez. Error 94 - Registro de teclado invalido Un caracter invalido ha sido recibido del teclado. Comunmente esto indica un error de comunicaciones. Verifique que el cable del teclado al sistema no este produciendo una conexion intermitente. Error 95 - Registro del teclado incompleto La secuencia de control enviada desde el teclado estuvo incompleta. Comunmente esto indica un error de comunicaciones. Verifique que el cable del teclado al sistema no este produciendo una conexion intermitente. Error 96 - * STAR (*Asterisco) sin definir La tecla de `*' asterisco ha sido presionada, pero no hay una definicion para esta tecla.
69
GUIA PARA COMPOSTURA DE DESPERFECTOS
El sistema Allegiant ha sido disenado para funcionar confiablemente por largos periodos de tiempo. Todo el sistema de circuitos consiste de componentes de la tecnologia mas avanzada y disenados a base de un concepto modular. El concepto modular permite la localizacion y reemplazo rapido de circuitos defectuosos. Si es necesario el arreglo de desperfectos, siga estas pautas: Reemplace el cable si es necesario. Relocalice el conector del teclado o la Unidad Central de Procesamiento UCP a otro puerto de entrada de teclado. Reemplace teclado. 3. Funciones de teclado limitadas: si es posible ejecute la prueba local de teclado descrita en la seccion Funcion del Usuario para verificar la operacion de todas las teclas. Si una prueba local no puede ser ejecutada reemplace el teclado. Los usuarios del paquete Programa Control Maestro deben referirse a las tablas de cierre para determinar si el problema esta relacionado con las tablas de restriccion del usuario. Si la fijacion de las tablas son verificadas y no se encuentra discrepancias, reemplace el teclado. 4. La palanca de mando del teclado TC8553 no esta centralizada: Si la palanca de mando analoga del TC8553 no esta centralizada debido al uso normal puede ser recalibrada entrando la prueba de teclado Funcion 1 desde el teclado del usuario. Refierase a la seccion apropiada del manual de Funciones del Teclado del Usuario para mas informacion.
Revision del Compartimiento Principal
1. El interruptor de energia esta encendido y el indicador de energia LED no esta encendido: Revise el fusible de la linea principal en la parte posterior del compartimiento. Refierase a la seccion de informacion de mantenimiento para las instrucciones de reemplazo. Cualquiera de los indicadores de diodos de emisores de luz verde LED localizados al frente del suministrador de energia principal estan apagados: Reemplace los fusibles fundidos que esten asociados con cualquiera de las unidades de fusible indicador. La luz verde de los diodos emisores LED del UCP indicadora en la Unidad Central de Procesamiento UCP no esta brillando en forma intermitente y la luz roja de los diodos emisores de luz LED esta apagada: Interrumpa la energia del compartimiento principal por 30 segundos. Aplique la energia otra vez y verifique que la luz de los emisores LED este intermitente. Si no, reemplace el modulo del microprocesador. Si la luz roja de los emisores emisores LED se encendio, reemplace las baterias del tablero del microprocesador. Siga el procedimiento descrito en la seccion de Informacion de Mantenimiento. 4. Salidas de video intermitente u operacion de sistema: Verifique que todos los modulos de tarjeta de circuito esten propiamente colocados en sus respectivos astilleros de conectores. El suministro de energia electrica de los diodos LEDs se enciende pero no hay indicacion de energia electrica en los modulos o en los dispositivos accesorios: Verifique que el suministro de energia electrica este propiamente situado entre los estuches de circuito. Verifique que los tornillos de retencion suministrados esten instalados. 3.
2.
3.
Comprobacion de Pantalla de Video del Monitor
1. No se exhibe ningun video en ningun monitor: Verifique operacion apropiada UCP segun descrita abajo en la seccion de comprobacion del puerto principal. No hay pantalla de video en algunos monitores: Verifique que la camara seleccionada por los monitores sobre los que tenga duda sea operacional. Confirme que el monitor sea operacional. Revise conexiones coaxiales del monitor. Verifique conexiones coaxiales para corregir salida de monitor en la parte posterior del puerto principal. Reemplace modulo de salida de video. Video de poca calidad en el monitor: Revise monitor para terminacion apropiada. Revise operacion de una camara que se sabe esta en buenas condiciones directamente al monitor. Desplegado alfanumerico en la pantalla nulo o parcial: Revise la caracteristica de seleccion de brillantez del usuario (a traves de la funcion 5 del teclado del usuario) entonces verifique si la exhibicion alfanumerica ha sido habilitada (a traves de la funcion 6 del usuario del teclado). Posicione el entrelace con la funcion de usuario 4.
2.
5.
4.
Comprobacion de Teclado
1. No hay indicadores de pantalla de teclado: Revise que los cables interconectores entre el teclado y la Unidad Central de Procesamiento UCP no esten rotos o cortados, reemplace el cable si es necesario. Relocalice conectores de teclado en la Unidad Central de Procesamiento UCP a otro puerto de entrada de teclado. Reemplace teclado. Los indicadores de teclado se encienden pero el teclado no se puede operar: Verifique que el teclado este registrado al sistema (si la caracteristica del registro ha sido habilitada). Coteje o revise que los cables interconectores entre el teclado y la Unidad Central de Procesamiento UCP no esten rotos .
70
2.
Funciones Inoperantes del Receptor/Conductor Remoto
1. Todos los receptores/Conductores y funciones inoperantes: Verifique que el indicador de energia electrica de los diodos LED en la unidad de Distribucion de Senal este encendido. De no ser asi, revise los fusibles en la parte anterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP suministrador de energia electrica. Verifique que el indicador del codigo de los diodos LED fluctue cuando el control esta activado por el teclado. Si no, reemplace la Unidad de Distribucion de Senal. Receptor/Conductor individual no operacional: Revise el indicador de los diodos emisores de luz verde LED en la mensula de fusibles de la caja del receptor conductor. Esto significa que la energia electrica AC es aplicada por el teclado. Si no, revise el cable par trenzado blindado entre la Unidad de Distribucion de Senal y la caja del receptor/conductor. Confirme que la direccion de la camara en el receptor conductor corresponda al mismo numero de camara seleccionado por el teclado. Ejecute una prueba local interna de receptor/conductor para verificar operacion de los circuitos del receptor/conductor y del cableado de movimiento universal pan/tilt/zoom. Camaras domo de la serie AutoDome no estan operando a la velocidad variable adecuada: Verifique que el conmutador UCP DIP 7 haya sido seleccionado para modo de velocidad variable. 3.
deseadas esten propiamente armadas en los monitores propiamente armados en el sistema. Verifique que el dispositivo de alarma y el cable para Unidad de Interfase de Alarma esten intactos. Respuesta del sistema incorrecta: Verifique que el modo deseado de respuesta de la alarma ha sido seleccionado. Refierase a la seccion Seleccion de Funciones del Usuario para instrucciones.
Numeros de Version de Programa de Informatica del UCP
Durante la evolucion del sistema han habido varias versiones de programa UCP. En ciertos casos de identificacion de problemas, personal de Apoyo Tecnico de la Fabrica pueden preguntar por la version UCP. Si es necesario obtener un numero de version del Programa UCP, siga los siguientes pasos: Versiones Nuevas UCP: 1. Usando un teclado del sistema, un operador con un nivel 1 de prioridad puede entrar Funcion 23 del Usuario en el Teclado. Presione la tecla USUARIO. Entre el 23 usando el teclado numerico, entonces presione la tecla "Enter". 2. Los numeros de version UCP seran exhibidos en el la pantalla del monitor que esta siendo controlado por el teclado. Registre el numero para futuras referencias.
2.
3.
No Hay Respuesta de Alarma
1. No hay operacion del sistema de alarma: Verifique que el indicador de energia electrica de los diodos emisores de luz LED en la Unidad de Alarma de Interfase este encendido. De no ser asi, revise los fusibles en la parte anterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP que es el suministro de energia electrica. Verifique las luces del indicador de Alarma de los emisores de luz LED y el sonido audible del buzzer (si esta habilitado) solo cuando una alarma es aplicada a la unidad. Si no, reemplace la Unidad Interfase de Alarma. Camaras/monitores individuales no responden cuando tienen senal de alarma: Asegurese de que las camaras
Versiones antiguas o nuevas UCP: 1. Remueva el panel frontal de la Unidad Central de Proceso UCP aflojando los cuatro sostenedores de las esquinas. 2. 3. Apague el conmutador principal AC de suministro de energia electrica. El modulo UCP esta localizado junto al suministro de energia electrica. Hale hacia afuera el modulo UCP del estuche de circuito hasta que dos IC's que contienen etiquetas blancas esten visibles. Las etiquetas blancas contienen informacion de propiedad litararia y numeros de versiones de programa. Registre todos los numeros de las etiquetas para futuras referencias. Re-instale el modulo UCP y reinstale la energia electrica. Vuelva a colocar el panel frontal. Re-attach front panel
4. 5.
2.
71
GLOSARIO DE TERMINOS
AUXILIAR - Un auxiliar es una funcion adicional del receptor/conductor remoto que permite controlar el Encendido/Apagado de las salidas disponibles al usuario. En el sistema Allegiant, hay cuatro salidas en releve disponibles que pueden ser configuradas en cierre de contacto, salida de 24 VAC, o salida de voltaje en LINEA. Tambien pueden ser puestas para activarse momentaneamente o en modo de cerrojo. FUNCION DE ARRASTRE "BOOTSCREEN" - Es una caracteristica unica del Sistema Allegiant en la cual una seccion de memoria no volatil puede ser usada para guardar programacion de fabrica especializada. Un programa de este tipo puede entonces proveer caracteristicas especialmente disenadas las cuales ordinariamente no serian obtenibles. OSCILACION "DITHER" - Una caracteristica del receptor/conductor la cual provee proteccion adicional a las camaras de muy bajo nivel de iluminacion mediante el automatico y periodico movimiento de unos pocos grados hacia la izquierda y hacia la derecha. BLOQUEOS "LOCKOUTS" - La habilidad de un sistema conmutador/controlador para restringir acceso de operaciones a ciertas funciones o caracteristicas del sistema. El sistema Allegiant tiene dos modos de bloqueo. El primer modo esta basado en el nivel de prioridad del usuario. Esto permite a un usuario de prioridad mas alta el impedir a los operadores de niveles mas bajos la observacion y control de camaras especificas. El segundo modo envuelve el paquete de informatica del Control Maestro y sus fijaciones las cuales: 1. 2. 3. 4. Retringe a los operadores/teclados la vision/ acceso a cualquier camara. Restringe a los operadores/teclados el control/ acceso a cualquier movimiento universal. Restringe a los operadores a usar ciertos teclados. Restringe a los operadores/ teclados a tener acceso a ciertos monitores. siendo energizadas con la misma energia AC, externamente sincronizadas, o de fase verticalmente ajustadas en camaras equipadas con esta opcion. PRE-POSICION - La habilidad de guardar la posicion de un movimiento universal (pan/tilt) y de lentes zoom para que la misma escena deseada pueda mas tarde ser llamada automaticamente. Con el sistema Allegiant se puede tener multiples escenas prefijadas archivadas para cada camara de movimiento universal. Para cada escena las fijaciones del movimiento universal (pan/tilt), foco y zoom son archivadas. SalvoSwitching - La habilidad del sistema Allegiant de conmutar multiples monitores de video como un grupo sincronizado. Ya que los monitores cambian juntos en esta forma, el operador puede ver multiples escenas de areas o zonas especificas antes de cambiar a la siguiente area. SECUENCIA - Una serie de escenas de camara que pueden ser pre-programadas para automaticamente cambiar. El sistema Allegiant puede archivar hasta 60 secuencias separadas, cada una de ellas con la capacidad de tener un orden fortuito de camara, tiempo de permanencia de camara individual, y pasosde funcion SalvoSwitching. HORA DE EVENTO - Una caracteristica del sistema Allegiant (disponible con el Programa de Control Maestro) que habilita varias funciones del sistema para ser periodicamente activadas en forma automatica. Funciones de eventos tales como mensajes de transmision de monitor, operaciones de secuencia y conmutacion, acciones del receptor/conductor, impresion de mensajes, fijaciones de alarma y ejecucion de programacion especialmente disenada de fabrica, pueden ser archivados en el sistema de memoria para ser ejecutados a un tiempo predeterminado. La tarea a ejecutar puede ser especificada para comenzar en un ano, mes, dia, y hora especifica y puede ser programada para repetir en intervalos desde cada cinco minutos hasta un ano. INTERVALO DE CONMUTACION VERTICAL - Es el metodo de cambiar video de una camara a otra durante el periodo de intervalo en blanco vertical de la senal de video. Esto minimiza disturbios de cambio visuales tales como el arrastre, temblequeo, destellos de video, etc., y elimina la perdida de informacion de columna cuando es usada con una maquina de cintas de video. VersAlarm - Es un sistema flexible de configuracion de alarmas usando el Programa Opcional de Control Maestro. Con esta se pueden programar multiples grupos de monitores para responder a condiciones de alarmas de varias formas. Ademas, cada alarma puede llamar de 1 a 4 camaras con operaciones remotas seleccionadas por el usuario. La alarma de video puede tambien ser programada para exhibir titulos de alarma configurados por el usuario en la pantalla sobrepuesta de monitores en vez del titulaje de camaras usuales.
ENTRADA/SALIDA "LOG-ON - LOG-OFF" - Una caracteristica a elegir del sistema Allegiant, la cual requiere a los operadores entrar un numero de usuario y una contrasena opcional en el teclado antes de tener acceso a las operaciones del sistema. CONMUTACION MATRIX "MATRIX SWITCHING" - La habilidad del sistema conmutador para exhibir cualquier camara en cualquier monitor o la misma camara en todos los monitores. CAMARA FASE "PHASED CAMARA" - Camaras propiamente integradas las cuales dan exhibicion de video sin giro (roll-free) cuando cambia de una camara a la otra en un sistema de conmutacion secuencial. Las camaras fase son el resultado de las camaras de linea-cerrada
72
APENDICE A
Sistemas Satelites
Una configuracion de sistemas satelites es usualmente usado para un sistema de tipo de distribucion amplia. Tambien puede ser usada para obtener configuraciones de tamanos matrices extremadamente grandes de una manera mas convencional. Tipicamente, un sitio de control principal puede ser usado para observar/controlar las camaras localizadas localmente o en varios sitios satelites remotos. Como muchos sitios satelite remotos pueden ser encadenados a un sitio principal de control, se puede lograr sistemas de tipo de distribucion amplia. Si los sistemas satelites estan localizados en el mismo sitio que el sistema principal, el resultado es un sistema de tipo de distribucion convencional amplia. En una configuracion satelite, el sitio de control principal puede observar/controlar cualquier camara en el sistema completo, pero los sitios de sistemas remotos solo tienen la habilidad de observar/controlar las camaras asociadas con su propio sitio. Los satelites pueden ser configurados para operar tanto en forma independiente o, si se desea, sin tener ninguna capacidad local para observar/controlar. El sitio principal debe consistir de cualquier conmutador Allegiant de serie (TC8500, TC8600, TC8700, TC8800). Los conmutadores de sitio satelite pueden ser de cualquier modelo Allegiant, un conmutador TC8112B, o un conmutador TC8124B. Una unidad convertidora de datos TC8780 es requerida en cada sitio satelite para ejecutar la codificacion de direccion y conversion de datos para el sistema conmutador. Si el sitio satelite contiene camaras de movimiento universal y "zoom", Una unidad de Fusion de Codigos TC8569-2 es tambien requerida en el sitio del satelite. Todos los productos son modelos estandar y el unico requisito de programa es incluir el paquete apropiado de Programa de Control Maestro (TC8x59) para la programacion inicial de cada sistema Allegiant. Cada sitio de satelite debe ser provisto con una linea de control de datos Allegiant viniendo desde el TC8568 del sitio principal. Esta linea de datos lleva todos los mandos de control del movimiento universal (pan/tilt/zoom) en adicion de los mandos de conmutacion generados por el conmutador del sitio principal. La linea de control de datos debe ser conectada a una unidad convertidora de datos TC8780 la cual debe ser usada para proveer las funciones de decodificacion de direccion para el sitio satelite. Si los operadores estaran ejecutando sus tareas en el sitio satelite y si se les permite controlar las camaras con movimiento universal (pan/tilt/zoom), entonces una unidad de Fusion de Codigos serie TC8569-2 debe ser instalada en el sitio satelite. La unidad de Fusion de Codigos combinara el codigo generado por el sitio principal y el sitio satelite para que ambos sitios tengan control sobre las camaras equipadas con movimiento universal (pan/tilt/zoom) localizadas en el sitio del satelite. El TC8780 puede entonces ser conectado a una de las salidas de datos de la unidad de la serie TC8569-2. Una o mas salidas de monitores de cada sistema de satelite son usadas como lineas troncales para unir los sitios remotos con el sitio principal. El numero de lineas troncales que vienen del sitio satelite determinan el numero
73
maximo de las diferentes camaras en ese sitio que pueden ser vistas simultaneamente en el sitio principal. Un conmutador SatelliteSwitcher solo puede proveer la cantidad de lineas troncales segun la cantidad de salidas para monitor que tenga. Cada conmutador satelite remoto sera designado e instalado en la forma usual excepto, que se debera incluir suficientes salidas de monitor para usarse como lineas troncales. El conmutador principal de sitio es tambien designado e instalado en la forma usual excepto que se deben incluir suficientes salidas de camaras para ambas aplicaciones, las camaras locales mas las lineas troncales. Obviamente, el numero fisico maximo de entradas de camaras o salidas de monitor usadas como lineas troncales no puede exceder la capacidad del sistema envuelto. El conmutador de sitio principal TC8500 puede aceptar hasta 64 lineas troncales. El conmutador de sitio principal TC8600 puede aceptar hasta 128 lineas troncales. Los conmutadores TC8700 y TC8800 pueden aceptar hasta 256 lineas troncales. Un conmutador de sitio principal puede controlar hasta 64 sitios satelite. Si un conmutador matriz completo es requerido en el sitio principal, el numero de lineas troncales de cada sitio satelite debe igualar el numero de monitores conectados al conmutador de sitio principal. Los sistemas de sitio principal multiples o independientemente controlados pueden ser combinados para proveer un gran numero de salidas de monitor en el sitio principal. Para su referencia, las capacidades de los varios sistemas se describen en la tabla de abajo:
Tipo de Camara TC8112B TC8124B TC8500 TC8600 TC8700 TC8800 Entradas Maximas de Camara 12 24 64 128 368 256 Salidas Maximas de Monitor 2 4 8 16 32 64 No. Maximo sitios de Satelite No Aplicable No Aplicable 64 64 64 64
Como los conmutadores serie Allegiant pueden actuar como conmutadores principales de sitio, los mismos proveen numeros adicionales de camara "logicos" utilizados para identificar la localidad de las varias entradas de camaras satelites en el sistema. Si se desea, estos numeros de camara "logicos" pueden tambien ser usados para proveer titulos, los cuales aparecerian en los monitores del sitio principal para cualquiera de las camaras remotas. Ya que cada camara en cualquier parte del sistema debe tener su propio numero de camara, los numeros "logicos" de camara juntos con las "entradas" fisicas de camara componen la capacidad total de camara del sistema. En la practica, hay tambien un canje entre el numero total de camaras de sitio principal y el numero de salidas que son usadas como lineas troncales. Entre mas entradas usadas como lineas troncales, se obtendran menos entradas disponibles para usar como entradas de camara directa. En cualquier caso, el numero maximo de camaras del sistema (las entradas de camaras mas las lineas troncales de todos los sitios) para la TC8500 son
320. El numero maximo para la TC8600 es de 1152. El numero maximo para los sistemas TC8700 y TC8800 es de 2304. El sistema de sitio principal debe ser programado usando el paquete de informatica opcional de Control Maestro para identificar las salidas de camaras en linea troncal, como tambien para identificar las camaras satelite remotas. Todos los sistemas deben ser configurados de forma que no hayan numeros de camara duplicados en ningun lugar del sistema. Los sistemas Allegiant deben ser configurados con el paquete de informatica opcional de Control Maestro; vea el manual de instalacion apropiado para configurar los conmutadores TC8112B y TC8124B. NOTA: LOS CONMUTADORES DE LA SERIE TC8112B Y TC8124B SOLO PUEDEN ACEPTAR NUMEROS DE CAMARAS DE 2 DIGITOS. ESTOS CONMUTADORES NO PUEDEN SER USADOS EN SITIOS DONDE EL NUMERO DE CAMARA EXCEDA 99. EL NUMERO DE CAMARA INICIAL NO DEBE SER CAMBIADO EN SITIOS DE LAS TC8112B/TC8124B DONDE CAMARAS LOCALES EQUIPADAS CON MOVIMIENTO UNIVERSAL SERAN USADAS, YA QUE EL CONTROLADOR SEGUIDOR TC8135B PUEDE SOLO DIRIGUIRSE A LOS NUMEROS DEL 1 AL 24. Cualquier entrada de alarma al sitio principal la cual haya sido programada para activar camaras localizadas en satelites, operara en forma "normal" excepto cuando se
limiten por el numero de lineas troncales disponibles. El paquete automaticamente determinara el uso del troncal dependiendo del nivel de prioridad de los operadores que al momento esten observando las camaras satelites. Note que las entradas de alarma aplicadas a un sitio satelite NO activaran la alarma de video en el sitio principal. Si la aplicacion requiere alarmas localizadas en satelites para activar el video en el sitio principal, entonces la unidad de Interfase de Alarma TC8540C en el sitio principal debe ser remotamente localizada. Hasta 4 interfases de alarma TC8540C pueden ser montadas remotamente usando una unidad de Puerto de Alarma TC8713A como accesorio de expansion localizada en el sitio del conmutador principal en los sistemas TC8700 y TC8800. Hasta 2 interfases de alarma TC8540C con un expandidor de puerto de alarma TC8713A puede ser usado en un sistema TC8600. Un TC8540C puede ser usado en los sistemas TC8500. Una caracteristica unica de hora y fecha sincronizada provista en la Tabla de Hora de Evento en el paquete de informatica de Control Maestro puede ser programado en el conmutador de sitio principal. Esto permite la sincronizacion periodica de hora y fecha a todos los conmutadores en el sistema basado en el reloj del sitio principal. Un diagrama conceptual del sistema de conmutacion satelite se incluye en este manual para su referencia.
74
M on itor O u tpu ts T C 85 4 0 Series A larm In terfac e U n it
P an /T ilt/Z oom and S atellite C ontrol D ata T C 8 5 6 8 S ign al D is tribution U n it
A llegiant M ain C PU B ay In pu ts U sed for Both L oc al an d T ru nk Lin es Local C am era Video In pu ts
Alarm In pu ts M ay A ctiv ate Eith er L ocal or S atellite Video on M ain C on trol C en ter's M on itor
T o A n y L oc al P an /T ilt/Z oom C am era S ites U p to 1 .5 k m (5 0 0 0 ft) U s in g 1 sq m m (1 8 A W G ) S hielded T wis ted P air (B elden 8 7 6 0 or E qu iv alen t)
M u ltiple V ideo C oax
T C 8 5 5 0 S eries C on trols A n y L oc al or R em ote C am era O n A n y L oc al M on itor (V ideo an d P an /T ilt/Z oom )
M ultiple V ideo T ru n k L in es F rom E ach R em ote S atellite L ocation
1 L in e to E ac h R em ote S atellite S ys tem L ocation P an /T ilt/Z oom an d S atellite C on trol D ata M on itor O u tpu ts U sed A s V ideo T ru n k L in es to M ain C on trol S ite A n y M odel Allegian t M ain B ay
S ate ll ite Da ta Lin e C on sole P ort Inp ut
V ideo T ru n k L in es F rom O th er S atellite Loc ations
L ocal M on itors
T C 8 78 0 D ata C on v erter U nit T o A n y L oc al Pan /T ilt/Z oom C am era S ites L ocal P an /T ilt/Z oom C on trol D ata L in e T C 8 5 69 C ode M erger U n it T C 8 5 40 Series A larm Interfac e U n it
A larm In puts A ctivate O nly L ocal V ideo on L ocal M on itors
T C 8 55 0 Series K ey board C ontrols A n y of th e L oc al C am eras on A n y of th e L ocal M on itors (V ideo an d P an/T ilt/Z oom )
S 9 3 2A 1 1B E
Diagrama Conceptual del Sistema de Conmutacion del Satelite Allegiant
75
M onitor O utputs
TC 8 54 0 S e rie s A la rm In te rfa ce U n it
Pan/T ilt/Z oom and Satellite C ontrol D ata
T C 85 68 S ig n al D istr ib u tion U n it
A lle g ia nt (R) M a in C P U B a y
Alarm Inputs M ay Activ ate Either Local or Satellite Video on M ain C ontrol C enter's M onitors Input U sed for Both Local and T runk Lines
Local C amera Video Inputs
T o Any Local Pan/T ilt/Z oom C am era Site U p to 1.5 km (5000 F t) U sing 1 sq m m (18 AW G ) (Belden 8760 or Equivalent) T C 8550 Series C ontrols Any Local or R em ote C am era O n Any Loc al M onitor (Video and Pan/T ilt/Z oom )
M ultiple Video C oax
M ultiple Video T runk Lines From Each rem ote Satellite Location
1 Line to Each R em ote Satellite Sy stem Loc ation Pan/T ilt/Z oom and Satellite C on trol D ata
TC 8 11 2 B or TC 8 1 24 B S e rie s S a te llite D a ta L in e A c ce s so ry O u t C o nn e ct o r
M onitor O utputs U sed As Video T runk Lin es T o M ain C ontrol Site
Video T runk Lines F rom O ther S atellite Locations
Loc al M onitors
T o Any Local Pan/Tilt/Z oom C am era Sites Local Pan /T ilt/Z oom C ontrol D ata Line
TC 8 7 80 D at a C o nverte r U n it
TC8 5 6 9 Co d e M e rg er U n it
Alarm Inputs A ctiv ate O n ly Loc al Video on Local M onitors
TC8 1 3 5
S 93 2 A 1 2 B E
Diagrama Conceptual del Sistema de Conmutacion del Satelite Allegiant
76
APENDICE B
Instrucciones de Operacion de Teclado de Muestra
(La siguiente informacion puede ser usada para referencia y como ayuda para entrenamiento)
1. MANUAL PARA CONMUTACION DE CAMARA (Para ver otra camara) Seleccione el numero de camara que usted desea ver usando el teclado numerico y presionando la tecla ENTER. La camara seleccionada entonces aparecera en el monitor. 2. CONMUTANDO EL CONTROL A OTRO MONITOR (Para cambiar a un monitor diferente en el cual las camaras pueden ser vistas/controladas) Presione la tecla de MONITOR, entonces seleccione el numero de monitor que usted desea controlar usando el teclado numerico. Entonces presione la tecla "ENTER". La pantalla del teclado ahora indicara el numero de monitor seleccionado y la camara que actualmente esta siendo exhibida en el monitor. 3. CERRANDO/ABRIENDO "LOCKING/UNLOCKING" UN RECEPTOR/CONDUCTOR (Restringe a otros operadores a controlar la camara seleccionada de movimiento universal pan/tilt/zoom) Presione la tecla de CIERRE "LOCK", entonces presione la tecla ENCENDIDO "ON" (o la tecla APAGADO "OFF" para cerrar la camara). Note el campo de estado en el entrelace de la pantalla del monitor entre el numero de camara y la hora. Esta area ahora exhibira un "R L" indicando que la camara esta bloqueada. Eso evitara que otros operadores (a menos que tengan una prioridad mas alta) controlen la camara de movimiento universal pan/tilt/zoom que esta siendo vista al momento. No olvide abrir la camara antes de continuar con el siguiente paso. 4. CERRANDO/ABRIENDO"LOCKING/UNLOCKING UN MONITOR (Restringe a otros operadores de cambiar video en el monitor deseado) Presione la tecla MONITOR, presione CIERRE "LOCK", presione ENCENDIDO "ON" (o la tecla de APAGADO "OFF" para abrir el monitor). El campo de estado en el entrelace de la pantalla del monitor ahora exhibira un "ML" indicando que esta cerrado. Esto evitara que otros operadores (a menos que tengan prioridad mas alta) cambien el video en el monitor que esta siendo usado. Recuerde abrir el monitor antes de continuar con el siguiente paso. 8. 5 PROGRAMANDO UNA ESCENA DE CAMARA EN PREPOSICION (Guarde la posicion del momento de la camara pan/tilt/zoom propiamente equipada para un futuro llamado automatico) Seleccione una camara que tenga control de movimiento universal pan/tilt/zoom (con opciones de preposicion) como se describe abajo. Usando controles de palanca de mando y lente, ajuste la camara para ver la escena que usted desea almacenar. Presione la tecla de FIJACION "SET", entonces seleccione el numero de escena usando el teclado numerico y presionando "ENTER". La posicion de la camara ahora sera guardada en la memoria. 6. VOLVIENDO A LLAMAR UNA ESCENA DE PREPOSICION DE CAMARA PREVIAMENTE GUARDADA (Para volver a llamar una posicion de camara de movimiento universal pan/tilt/zoom guardada en el paso previo) Seleccione la camara a ser activada. Presione la tecla "SHOT", entonces seleccione el numero de la posicion de camara previamente guardada usando el teclado numerico. Presione "ENTER". La camara regresara automaticamente a la posicion guardada previamente. 7. TERMINANDO LA SESION PARA ASEGURAR EL SISTEMA (Para prevenir acceso no autorizado a operaciones del sistema) Si esta caracteristica del sistema ha sido inhabilitada, los operadores pueden asegurar acceso al sistema presionando la tecla USUARIO, entonces la tecla de APAGADO "OFF". El operador entonces cerrara la sesion del sistema y el teclado no volvera a responder a los comandos. APERTURA DE SESION DEL SISTEMA (Para volver a tener acceso al sistema) Si el teclado indica un estado de terminado "logged-off" (Los indicadores USUARIO y APAGADO "OFF" estan encendidos), un operador puede registrarse al presionar la tecla de ENCENDIDO "ON", un numero de USUARIO de (1 al 32), la tecla ENTER, el numero de contrasena correcta (la omision original es igual al numero del USUARIO), y "ENTER" otra vez. La pantalla del teclado ahora indicara un monitor activo y un numero de camara.
77
9.
PROGRAMANDO UNA SECUENCIA SIMPLE DE CAMARA Para programar una secuencia de camara dela 1 a la 5 teniendo una permanencia de 2 segundos en el monitor que esta siendo usado en el momento, entre los siguientes comandos: A. Para entrar el modo de programacion, presione PROGRAMA, el numero deseado de secuencia, (1 a 60) y "ENTER". La pantalla del monitor cambiara al siguiente formato: Primera linea = SECUENCIA # LONGITUD DE SECUENCIA Segunda linea = >CAMARA #< MONITOR # PERMANENCIA Note los signos "> <" indicadores alrededor del numero de camara. Ahora puede usted entrar la primera camara de la secuencia en esta posicion. Si esta correcto, no es necesaria ninguna accion. Si no, entre el numero de camara deseado usando el teclado, entonces "ENTER". Usando la palanca de mando de control, mueva HACIA la derecha un paso. Los indicadores "prompts" ahora estan alrededor del numero del monitor verifique que el numero indicado es el numero del monitor que esta siendo programado. Si no, use el numero deseado usando el teclado, entonces presione "ENTER". Mueva HACIA la derecha otra vez y verifique que el numero 2 esta mostrado. Si no, entre 2 "para una permanencia de 2 segundos" usando el teclado, entonces presione "ENTER". La linea ahora esta completa. Presione la tecla de PROXIMO para anadir una segunda linea. El numero de camara automaticamente incrementa mientras el numero del monitor y la permanencia se mantienen igual como en la primera linea. Como esta linea es correcta no se requiere cambio y la tecla de PROXIMO "NEXT" debe ser presionada 3 veces mas hasta que la linea 5 es alcanzada. En un formato de hoja de calculo, la secuencia aparece como sigue:
CAMARA 1 2 3 4 5 MONITOR PERMANENCIA (MONITOR # AQUI) 2 (MONITOR # AQUI ) 2 (MONITOR # AQUI ) 2 (MONITOR # AQUI) 2 (MONITOR# AQUI ) 2
10. CONTROLANDO SECUENCIAS (Control de conmutacion de video automatico) La secuencias pueden ser activadas automaticamente o incrementadas paso por paso en las direcciones progresivas y regresivas. Presionando la tecla de PROXIMO "NEXT" momentaneamente cuando la secuencia esta detenida cambiara a la proxima camara. Sosteniendo la tecla de PROXIMO "NEXT" rapidamente explorara a traves de la secuencia. La tecla de PREVIO "PREVIOUS" es similar a RETENCION "HOLD", pero es usada para hacer que la secuencia cambie en direccion regresiva. La tecla de ACTIVACION "RUN" comienza un cambio de secuencia automaticamente. Cuando la secuencia esta activa la tecla de PREVIO "PREVIOUS" y PROXIMO "NEXT" puede ser usados para alterar su direccion. Presione RETENCION "HOLD" para detener cualquier secuencia en progreso. Note que la direccion de la secuencia (progresiva o regresiva) y el estado (activo o detenido) es indicado en en el campo de estado "status" del traslape "overlay" de la pantalla del monitor al lado derecho del numero de secuencia. 11 PROGRAMANDO SECUENCIA DE CAMARA A Salvo Switching (Cambio automatico de monitores multiples como grupo) Entre el modo de programacion segun descrito arriba en el paso 9 para una secuencia de camara simple. Como una secuencia salvo envuelve multiples monitores cambiando como un grupo, la programacion debera envolver mas de un monitor. Una secuencia simple salvo la cual cambiara camaras en dos monitores a la misma vez se muestra en seguida en un formato de hoja de calculo:
CAMARA 1 MONITOR PERMANENCIA
2 3 4 5 6
(1er. MONITOR # AQUI) (2do. MONITOR # AQUI) (1er. MONITOR # AQUI) (2do. MONITOR # AQUI) (1er. MONITOR # AQUI) (2do. MONITOR # AQUI)
SLV
2 SLV 2 SLV 2
Siga las instrucciones usadas arriba para secuencias simples de camara previamente programadas pero recuerde usar un numero de secuencia diferente para esta secuencia salvo. Note que para entrar la permanencia para el paso de salvo, debe teclear 61 y presionar "ENTER".
Note que la palanca de mando puede ser usada para moverse alrededor dentro del mismo formato de hoja de calculo, pero solo la tecla de PROXIMO "NEXT" puede anadir nuevas lineas. B. En este punto, presionando la tecla ACTIVAR/EJECUTAR "RUN/EXECUTE" dejara el modo de programacion, guarde la secuencia en la memoria y comience a activar la secuencia
78
12. FUNCIONES DEL TECLADO DEL USUARIO (Caracteristica de programacion para sistemas establecidos los cuales no requieren ser cambiados diariamente) Las Funciones del Teclado del Usuario se muestran en la siguiente lista. Note que ciertas funciones pueden ser solo cambiadas por el operador con el nivel de prioridad 1. Un ejemplo de funcion del usuario es mostrado despues de la tabla. Como un ejemplo, seleccione el monitor para posicionar el entrelace en la pantalla usando la funcion de usuario No. 4. Para entrar el modo de funcion del usuario, presione USUARIO, el numero 4, entonces "ENTER". Ahora use la palanca de mando para posicionar el entrelace del monitor en el area deseada del mismo. Cuando termine, presione "ENTER" para almacenar la posicion, entonces presione USUARIO para salir del modo de funcion del usuario. Para procedimientos usando otras Funciones del Usuario, refierase a la seccion apropiada del manual de operaciones.
FN No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
DESCRIPCION DE FUNCION
ACCESS LEVEL 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1 1,2,3* 1 1 1 1 1* 1 1 1 1* 1 1* 1* 1 1,2 1,2 1,2
PRUEBA LOCAL DE TECLADO MUESTRA NUMERO TECLADO ENCIENDE/APAGA SONIDO PANTALLA DE POSICION DE MONITOR PANTALLA DE BRILLANTEZ PANTALLA DE ENCENDIDO/APAGADO FIJACION DE HORA FIJACION DE FECHA FIJACION DE TITULO DE CAMARA CAMBIA CONTRASENA FIJACION DE FORMATO DE HORA Y FECHA OMITE EXHIBICIONES DE MONITOR IMPRIME TABLA DE CONFIGURACION NO USADO REFIJACION DEL SISTEMA INHABILITA EVENTOS DE HORA FIJACION TITULOS DE MONITOR IMPRIME SECUENCIA SELECCION DE RESPUESTA DE ALARMA SELECCIONA MODO IMPRESION DESIGNA TIPO DE MONITOR SELECCIONA TIPO DE VELOCIDAD AUTODOME EXHIBE VERSION DE NUMERO UCP PANTALLA DE POSICION DE TODOS LOS MONITORES PANTALLA DE BRILLANTEZ DE TODOS LOS MONITORES PANTALLA DE ENCENDIDO/APAGADO DE TODOS LOS MONITORES *Indica que se requiere Contrasena
79
APENDICE C
INSTALACIONES
(Una guia simple para aquellos que ya estan familiarizados con la instalacion y programacion de los programas Allegiant). INSTALACION DE LOS COMPONENTES ELECTRONICOS DE PUERTO PRINCIPAL. CONFIGURACION SATELITE . Instalacion de Componentes Electronicos. Localidad principal: Instale la Unidad Central de Procesamiento Allegiant y productos accesorios apropiados de acuerdo a las instrucciones. Verifique que el codigo de linea de control bi-fase corra a cada localidad satelite.
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Desempaque el equipo y verifique que los componentes hayan sido recibidos sin danos de envio. Instale el suministro de APAGUE) y modulo UCP. energia electrica (No
; ; ; ; ; ; ;
Si es aplicable, instale el puerto en el bastidor EIA de 19 pulgadas (Recuerde remover las calzas protectoras de goma). Instale el modulo(s) de entrada de video siguiendo los procedimientos. Instale el modulo(s) de salida de video. Conecte las entradas de camara y las salidas de monitor a las conexiones apropiadas en puertos equipados. Conecte los teclados del sistema, cualquier unidad de interfase de alarma, y cualquier unidad de distribucion de senal a la Unidad Central de Procesamiento. Fije los interruptores o conmutadores UCP DID para activar las caracteristicas deseadas. Conecte la energia principal AC al equipo. Verifique que el sistema este operando adecuadamente entonces comience la programacion apropiada
Adhiera salidas de lineas troncales, salidas de camara local, y salidas de monitor a la Unidad Central de Procesamiento Allegiant. Aplique energia electrica Principal AC al equipo. Programe la identificacion de camaras paquete Programa Control Maestro. usando
Conmute todas las salidas de monitor que no se estan usando localizadas en localidad principal para exhibir una entrada de camara local.
Localidad Satelite: Instale conmutador de satelite y productos accesorios de acuerdo a las instrucciones. Conecte LA linea de codigo bi-fase a la unidad convertidora o de datos TC8780 y configure en conformidad a las direcciones satelite deseadas y conmute el coeficiente de baudio. Si es necesario programe el conmutadoror de satelites para los titulos de camara deseados y cualquier otro requerimiento relacionado.
PROGRAMACION A TRAVES DE SISTEMA DE TECLADO
; ; ;
Entre hora (funcion del usuario7) y fecha (funcion del usuario 8 ) del sistema. Entre titulos de ID de camaras (funcion del usuario 9) y si desea, ajuste el entrelace de la pantalla (funcion del usuario 4, 5 y 6 o 24, 25 y 26). Entre secuencias deseadas. Configure y pruebe modos de respuesta de alarma.
80
APENDICE D
Interconexiones de cable de Referencia Rapida
Puerto Principal de video
COAXIAL - todas las conexiones de entrada y salida de todos los videos de Sistema Allegiant deben ser hechos usando un buen grado de cable coaxial RG 59U, RG6 o RG11U usando los conectores BNC. La siguiente guia debe ser usada para asegurar la seleccion del tipo apropiado de cable: 1. Centro conductor de cobre, no soldadura de cobre o acerol. Use cable trenzado en donde habra movimiento de cable como en movimiento universal de camaras "pan/tilt", elevadores, etc. Cobre trenzado y blindado con cobertura de 93% o mas alta. Cable de resistencia de corriente alterna de 75 ohm. Seleccione el cable basandose en el la meta de no mas de 15 ohms de resistencia central de conductor. El valor tipico para RG59U es 15 ohms por 1000 pies, por lo tanto el cable maximo de activacion no debe ser mas de 1000 pies. RG11U/RG6 es tipicamente clasificado por 6 ohms por 1000 pies el cual permite correr hasta 2500 pies. Use amplificadores de video para extender distancias de cable mas alla de las limitaciones maximas especificadas abajo.
Unidad de Alarma Interfase
CONEXION AL PUERTO PRINCIPAL - La unidad de alarma es suministrada con 10 pies de cable multiconductor con conectores Tipo D - 9-pin. La energia electrica para la unidad de Alarma es provista por la Unidad Central de Procesamiento Allegiant usando el cable suministrado. Hay provision para remontar el puerto el cual entonces requerira de energia electrica 12 VAC y un minimo de de 3 alambres de eslabon de comunicacion RS-232. ENTRADAS DE ALARMA - Las entradas de alarmas pueden ser contactos cerrados secos o niveles logicos. La conexion a la unidad de alarma es hecha a dos bloques terminales removibles tipo tornillo y el uso de simple alambre trenzado es aceptable.
2. 3. 4.
Unidad de distribucion de Senal
CONEXION CONLA Unidad Central de ProcesamientoLa unidad de distribucion es suministrada con un cable de 10 pies multiconductor con conectores pin-9 tipo-D. La energia electrica es provista a la unidad por la Unidad Central de Procesamiento Allegiant usando el cable suministrado.El cable no debera ser extendido ya que es recomendable que la unidad este localizada cerca de la Unidad Central de Procesamiento. SALIDAS DE DISTRIBUCION - Solo solo alambre par trenzado y blindado debe ser usado entre la unidad de distribucion y l la localidad del receptor/conductor de camara. La conexion a la unidad de de Distribucion es hecha a dos bloques terminales removibles tipo tornillo. Cada salida es clasificada para manejar hasta 8 cargas de receptor/conductor como en una configuracion de cadena margarita hasta un maximo de 5000 pies usando un alambre de medida (Belgen 8760 o equivalente)
5.
Teclados
A. El teclado viene suministrado con 10 pies de (6) cable conductor tipo telefono con conectores RJ-11. El cable se enchufa directamente en la parte posterior del puerto principal del sistema en un lado y en la parte posterior del teclado de la otra terminacion. Tanto los datos como la energia electrica para el teclado pasa a traves de este cable. 100 pies de cable opcional esta tambien disponible. Un conjunto opcional que permite al teclado ser extendible por mas 100 pies esta disponible y usa cable par trenzado y blindado, provisto por el cliente. El conjunto consiste en dos cajas el cual convierte del cable tipo telefono al cable trenzado par y tambien provee energia electrica al teclado. La distancia maxima usando cable de medida 24 (Belden 9841 o equivalente) es tipicamente 5000 pies.
B. C.
RECEPTORES/Conductores
CODIGO DE ENTRADA - El codigo de entrada es suministrado por el cable par trenzado y blindado desde la Unidad de Distribucion de Senal. Esto esta conectado a un bloque terminal removible tipo tornillo el cual tiene provision para enlazar "looping" el cable de codigo a otro receptor/conductor. CONEXIONES DE SALIDA - Todas las conexiones de "pan/tilt" y lentes requeriran cable multi-conductor. Refierase a la pagina de especificacion apropiada para la medida del cable, se requiere numero de conductores y las distancias maximas permitidas. Los cables de lentes y cualquier cable de preposicion debe mantenerse protegido de otras senales de cable para minimizar la interferencia.
81
APENDICE E
Numeros de Identificacion del Panel Posterior del Puerto Principal
Puerto Consola RS-232 Pin # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Designacion CHASSIS GND Rx Tx CTS RTS NO CONEXION DATOS GND NO CONEXION NO CONEXION Codigo de Puerto Pin # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Designacion +DATOS -DATOS GND GND GND NO CONEXION NO CONEXION 12 VAC 12 VAC
Puerto de Alarma RS-232 Pin # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Designacion RST Tx CHASIS GND DATOS GND DATOS GND Rx CTS 12 VAC 12 VAC
PUERTO 1 COMM y PUERTO 2 COMM (No es aplicable a todos los sistemas) Pin # Designacion 1 CHASIS GND 2 +TXD 3 TXD 4 +RXD 5 RXD 6 GND 7 GND 8 GND 9 GND Por referencia, el cable que conecta el puerto de CONSOLA Allegiant al PC externo usara los siguientes pinouts: 9-Clavijas Macho (CONSOLA) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Allegiant Designacion CHASIS GND RESIVE DATA TRANSMITE DATA CTS RTS NO CONEXION DATOS GND NO CONEXION NO CONEXION 9-Clavijas Hembra (Lado PC) NINGUNO 3 2 1 8 NINGUNO 5 NINGUNO NINGUNO
(Clavijas 4 & 6 Empalmado) (Clavijas 1 & 7 Empalmado)
Teclados Puertos RS-0485 Pin # 1 2 3 4 5 6 Designacion 12 VAC GND -DATOS +DATOS GND 12 VAC
PUERTO IMPRESOR RS-232 Pin # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Designacion CHASIS GND Rx Tx CTS RTS NO CONEXION DATOS GND NO CONEXION NO CONEXION
82
TODAS LAS ESPECIFICACIONES AQUI MENCIONADAS ESTAN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. LA INFORMACION PROPORCIONADA POR PHILIPS COMMUNICATION & SECURITY SYSTEMS INC. (PCSS), ES CONSIDERADA EXACTA Y CONFIABLE, SIN EMBARGO, NINGUNA RESPONSABILIDAD U OBLIGACION ES ASUMIDA POR PCSS DERIVADA DEL USO, NI POR ALGUNA INFRACCION DE PATENTES U OTROS DERECHOS, DE TERCERAS PARTES, QUE PUDIERAN RESULTAR DEL USO. NINGUNA LICENCIA, DERECHO O PATENTE DE PCSS ES OTORGADA POR IMPLICACION. (c) 1997 por Philips Communications & Security Systems Inc. Derechos Reservados. BURLE(R) es una marca registrada de: BURLE TECHNOLOGIES, INC. Marca(s) Registrada(s) Philips Communication & Security Systems Inc., 1004 New Holland Avenue, Lancaster, PA 17601-5606, USA Tel: 1-717-295-6123 Fax: 1-717-295-6097 Philips Singapore Pte. Ltd., 620A, Lorong 1 Toa Payoh, Singapore 319762, Republic of Singapore Tel: 65 3502000 Fax: 65 356902 Philips Communication & Security Systems B.V., Building TQ V-5, P.O. Box 80033, 5600 JZ Eindhoven, The Netherlands Tel: 31 40 27 84337 Fax: 31 40 27 82372
Impreso en EE.UU./APR97
(T-IB00) TC8x00-IB00-S


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of TC8600

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X